英文的虛主詞「It is...that+子句」是什麼東西?這樣解釋才最好懂!
如果您有孩子在學英文句型,或您從事英文教學,不妨可以把我這套解釋方法給孩子讀看看或許更好懂,或是參考把我的解釋融合進您的教學看看。
虛主詞是什麼?可以吃嗎?
你不需要被別人發明的那些專有名詞搞得頭昏眼花
英文有個很特有的虛主詞「it」的用法。其實我跟大多英文學習者一樣,很不喜歡學英文還要把虛主詞這種有的沒的抽象專有名詞背起來,所以我會盡量用淺顯的白話解釋給你聽。
管它是什麼實主詞和虛主詞,反正你記著,橫豎都是屬於主詞啦,只是用法不同罷了。
像是如果你稱呼一個杯子為「它 (it)」,然後說它賣得很便宜,這裡的「它 (it)」就是一般的主詞,換句話說這個it是用來代稱你前面講過的特定事物(也就是杯子),這是為了後續不用一直重複講「杯子」這兩個字:
I bought(買了) this cup(杯子). It (=the cup) is cheap(便宜).
我買了這杯子,它很便宜。
如果你在前面先講了一大段話的某一件事,然後再用「它(it)」來代稱前面講過的那一大段話,這裡的「它 (it)」也同樣是一般的主詞,這是為了不用再浪費力氣重述那一大段話。
My dad loves me and tickles(搔癢) me and always(總是) makes me happy. It is why I love him, too.
我爸爸愛我,會給我騷癢癢,總是讓我很開心。這(=前面那句話=it)也是為什麼我也很愛他。
但有另一種相反的情況,是要用「它 (it)」來代稱後面將要講的一大段話。例如:
It is great that we will have a new house(住家) with(附帶) 3 bedrooms(臥室) and 1 living room(客廳).
我們將有個三房一廳的新家,(這件事)很棒。
這裡英文的it就是所謂的虛主詞了,是代稱後面又臭又長的「that we will have a new house with 3 bedrooms and 1 living room(我們將有個三房一廳的新家)」這件事。換句話說,這裡的it只是一個空殼(假的主詞,純粹是佔位子的主詞),真正的想要講的重點(也就真的主詞)是後面那句長話。
為什麼要有這種句子構造?因為對外國人來說,如果要把那句又臭又長的事情從後面移到前面先講,這種講法會有個缺點,一是講話的人講起來比較累,二是聽話的人也容易聽不到重點。對外國人來說,最好懂的講法,是先告訴對方有一件事(it)很棒哦(is great),再詳細說明那件事是什麼(我們將有個三房一廳的新家)。這就是「虛主詞it」的用法。
中文的慣用邏輯:我們將有個三房一廳的新家,(這件事it)很棒(is great)。
英文的慣用邏輯:一件事(it)很棒哦(is great),就是我們將有個三房一廳的新家。
這也是為何學校英文考試,會考合併句子的考題,要你把以下兩句話結合成一句話:
- 考題:請把We will have a new house with 3 bedrooms and 1 living room和It is great這兩句英文合併成一句。
解答:We will have a new house with 3 bedrooms and 1 living room. It is great.
= It is great that we will have a new house with 3 bedrooms and 1 living room.
其中的that叫做附屬連接詞,又是個討厭的專有名詞是吧?其實這個that的作用就像一個打包用的「夾鏈袋或塑膠袋」,把「我們將有個三房一廳的新家」這件事整個打包起來。而前面的虛主詞it就是在代稱後面的這包夾鏈袋啦。
- It = that we will have a new home with 3 bedrooms and 1 living room
你要把句型簡化成簡單的架構再來看才好懂
總而言之,你只要把「that+子句」的地方看作是一包夾鏈袋或塑膠袋,再了解前面的It指的是那包夾鏈袋,不管子句有多麼又臭又長,再複雜的句子你都能更快看出整句話的主旨!
喜歡我作品的話一定要追蹤我喔!更多生活好用的英日文在我這裡等你來發掘!