【插畫練習】日文諺語#006~008
現在每天都有在練習畫畫,想畫一些主題性的東西,剛好有看到以前上課的筆記_諺語,就想說貓咪應該能和諺語結合。沒想到,意外地好發揮,誰叫貓咪這麼像外星人呢?! 哈哈
現在在進行日更挑戰,但沒有訂定目標。從2021/01/02開始一直到昨天為止,已經連續日更16天了。希望自己能夠繼續堅持下去,但也不敢保證能連續畫多久XD 不過諺語的量有200多句,我想夠我畫一年了 :P
這句諺語也是我line上的狀態,勉勵自己「人生短短,趁自己還能走,還能跑的時候,只要是任何想做的事情就多去嘗試」,共勉之。
#006【コトワザ】善は急げ
解釋:好事要趁早;好事不宜遲。
貓咪走水池邊都是小心地慢慢走,所以才能走的遠。
但偶爾也是有「猿も木から落ちる」
#007【コトワザ】石橋を叩いて渡る
解釋:小心駛得萬年船。
貓貓不想說話的時候,狀態都是呈現這樣,酷酷的收起手手,但好像又有點可愛。
#008【コトワザ】口が重い
解釋:不輕易開口,沈默寡言。
喜歡我的插畫嗎?
可以到下面這個IG追蹤我喔~
IG x showmebeya
(主要放毛孩們的生活照,和一些貓咪日常的插畫。)
或者,可以拍手或是留言讓我知道喔 :D