【讀冊tazze】本命,燃燒-喪失燃料蠟燭的餘燼
本命
一般是指支持喜歡的對象或物件。
不一定是實際存在的偶像,也能是二次元的動畫或遊戲角色。
與「迷戀」、「追求」、「親衛隊」等詞彙,在語感上略為不同。
精神層面的涵義上,是粉絲生存的糧食,
也是無法取代的執著與熱情,甚至深植於生活之中。《本命,燃燒》開頭頁
你的吉伊卡哇、睡衣派對,和小八貓,還有亂叫的烏薩奇
我沒有特別的本命或推,不存在「我推的偶像」。雖然有喜歡的藝人或是鍾愛的動畫,但總之沒有一個到特別粉或特別熱衷,搭上吉伊卡哇的熱潮去追了吉伊卡哇,對照起來,我才比較能理解「生活裡有『推』,推支持著生活這件事。」
吉伊卡哇被歸類成療癒向的作品,許多推薦的人也點評,吉伊卡哇故事當中,可愛的生物們為了生存必須要工作和戰鬥,即使膽小或是畏懼也必須面對生活的狀況,與現實生活映照,鼓舞許多人。
其中吉伊卡哇〈睡衣派對〉的篇章,描述了樂團「睡衣派對」的努力與顛簸經歷,感動許多人,也有人看了這幾集入坑。
小八貓是吉伊卡哇的好朋友之一,擁有溫暖的心腸和開朗的心,總是設身處地為吉伊著想,但也因此有時會遇到情感難以表達的時候,而態度較畏縮的吉伊,反而會在這時表現出豁達的一面,去接受挫折和挑戰。
烏薩奇的梗圖相信很多人看過,基本上烏薩奇「不講人話」,總是莫名其妙又愛亂喊的他,有著強大的戰鬥力,擄獲許多人的心。
你生活中也有像小八貓或是吉伊的角色嗎?又或是有沒有像「睡衣派對」一樣對你來說激勵你的事物?
如果有的話真是太好了,而如果一時想不出來,我相信你也有著不同的生活核心。
本命,燃燒
這是台灣翻譯的書名,不過日文書名是《推し、燃ゆ》,本命和推し雖然常一起出現,但兩個意思不一樣,但推し當作名詞好像也可以是類似意思就是了。
博客來有些書評提出書本翻譯較不佳的反饋,但我想只有有能力看日文原書的人才能知道究竟了。
《本命,燃燒》一開始就破題,基本上就是主角喜歡的推,惹出事端被大炎上了。
有在網路圈或是論壇打滾的人,相信不難了解發生什麼事。通常炎上這個詞用在負面情況,一個人做了一件事或說了什麼,造成反應像野火一樣瘋狂燃燒的負面狀況。
整本書就敘述著,我担(my idol)出事以後,主角的心境、想法,還有行為以及整個人的變化。
其實看著是滿殘酷的。
但也被說是「年輕人無法面對內心、又無法處理外在環境,把推當成支持的投射的狀況。」
看到這樣的評論,覺得對於陷在泥沼裡的人未免太不公平了,但又覺得,確實會有人這樣看待,即便如此,也不會影響這個精神支柱的存在。
主角朱里在過程中,就像蠟燭,吞噬旁邊的空氣燃燒自己,照亮推的燭芯舞台,但這個燭芯突然被抽走,世界變得真空,朱里也空了。
朱里說,「那之後都是餘生。」
推的消失對她的影響就是如此之大。
找到你的睡衣派對
無論你面對生命怎樣的旅程,生命這樣的旅程,我覺得找不到自己燃燒的核,就很容易患得患失、無所適從,甚至整個人崩潰的狀況。
無論是喜歡做的事、養成的習慣、無條件接納自己的家人或朋友,穩定的工作或是知道自己能掌控什麼,找到自己的睡衣派對,鼓舞自己,或許也能有機會成為照亮他人的魔幻舞台吧。
本文首先發佈於方格子瘋狗少女哈ㄏㄧ呼嘿齁的鼻息🧞
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More