日本人の知らない日本語
IPFS
既然提到了看電影/日劇學日語,那就要必須用一篇來介紹一下當年讓我對學習日語開始感興趣的這一部日劇:日本人の知らない日本語(日本人不知道的日語)。
在這部日劇之前,有看過一些日劇,雖然是日語原聲、雖然也有被劇情打動過(例如悠長假期,例如東京愛情故事),但是都沒有讓我萌生想要學日語的念頭。
看「日本人の知らない日本語」的時候,我還在一家日系廣告公司裡工作。當時雖然有日本客戶、日本同事,但是工作中對日語的閱讀、表達都沒有硬性要求,於是我也沒有很上進地想要學日語然後在工作上有更好的發展。但是看了「日本人の知らない日本語」,因為故事是來自世界各地的留學生在日本的生活遭遇各種文化差異帶來的麻煩,讓當時對日本只有一點粗淺感知的我,認知被打開。
如果正好你在學日語,有機會在日本生活、或者需要與日本人在職場或者生活上相處、交流,「日本人の知らない日本語」值得抽點時間看一看。
多年後我才發現,多年前英國也有過一部語言學校的連續劇,「Mind Your Language」,也是圍繞著語言學校來自不同國家的學生展開各種文化差異的輕鬆故事,而且一拍就是四季。當中還包含了拿著小紅書的中國人和背著相機的日本人,中日二人之間也有不少屬於當時歷史背景的對手戲。
「Mind Your Language」裡有很多非常英式的口頭語、強烈時代感(現在逐漸不怎麼使用)的表達。看了笑笑就好,當日常對話學習大可不必。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More