生活隨筆
有天老衲在網上瀏覽貼文,看見了一段話,
原PO:我學了七年日文,還在日本留學的時候,那邊的生活比較糜爛,所以產生了一股風氣:就是被灌醉了隔天還頂著宿醉上台報告。我覺得很特別,就想把他寫到推特,所以就問研究所的老師和同學這能不能寫,結果他們都回答:想寫你就寫啊,但是這種事情會有人想看嗎?
原PO:老師,我一定要跟你說:『フォロー三千人もいって、今、ここで、みんな読みますよ!』
老衲看完,傻了整整三秒啊。
孩子,老衲知道,你是想說,追蹤你的3000人都看了,對吧?
但你知道,你剛說的這句話有多嗆嗎?他聽著可是:『大家就在這現、在、讀!』
是不是太兇狠了點?大傢伙不是無冤無仇嗎?犯得著這樣嗎?
以前老衲不懂,怎麼人家醫學系學了七年出來,只能先是個見習醫生。那七年經驗是被狗叼走了嗎?
現在老衲懂了,學七年,是個見習等級,很應該。
別問老衲正確應該怎麼說。因為老衲只有學四年,水準連見習生都不到,不可能會懂。
但是如果有一天有長輩問老衲:こんな話、知りたい人いるものか!(這種事哪有人想聽)
老衲想反駁的時候,應該會說:
そう言わないで、なかなか面白い話ですね。私も知りたいです。
(別客氣嘛,很有趣啊,我也很想聽啊。)
不然就學湯川學:
先生:こんな話、知りたい人いるものか!
口⁼口+:誰も知りたくない?それはどうやって決めつけられるか?
何しろデータが何一つないんだから、仮説の立てようがないじゃない?
這是抄襲東野圭吾的,就先不侵權了。
再不濟也會是:
今ここにいる三千人のフォローはみんな知りたいです。
(在場的各位都想聽呢。)
都是文科生,能不能幫咱留點臉面啊?
彩蛋時間:
C.F.
大家來看兩句話:
A.ここでサインします。
B.ここにサインします。
曾經老衲的同學問大學教授,這兩個有什麼不一樣?
大學教授就問他:老虎跟母雞有什麼不一樣?
他就說:完全不一樣啊。
大學教授就說:對啊,完全不一樣啊。
他就問:不是,我要知道不一樣在哪裡啊。
大學教授就說:就跟老虎和母雞一樣啊,他們除了都是動物以外沒有一樣的。這兩句除了都是日文以外,也沒有一樣的。
他就說:可是他們只有一個字不一樣啊。
大學教授就說:金城五,你跟金城武也只有一個字不一樣啊。
然後他就沉默了。
大學教授這才繼續說:B,是簽名簽在這裡。A,是人在這裡簽名。真的沒有一個一樣的。
希望這個彩蛋有幫助各位理解老虎和母雞有什麼不一樣。