不可詩譯:非敘事
◉詩帶領我們抵達意義到不了的地方
接續前文,開始讀《台灣後現代詩的理論與實際》了,「後現代」曾經是很潮的說法,什麼評論都要後現代一下,現在幾乎絕跡。這本屬於理論書,好處是觀念條理清晰(類考試用書),也能捕捉創作者端的意圖路數(這是我要的重點),這種書我都喜歡從後面開始看(偷看結論)。
後面(第三章)提及的非敘事的手法,像是畫家的潦草速寫、作家靈光一閃的草稿筆記、或是暴露拍攝者思緒軌跡的印樣,結構鬆垮、意義離散的殘篇,句子之間隱約相關又斷裂,也是創作者自我解構,揭開靈感發想過程的啟蒙出處。
詩人刻意以「未完成的型態」為作品的非敘事詩,不能不提夏宇。
夏宇將自己的詩集《腹語術》全數剪碎、抽離、再次重組拼貼的版本命名為,《摩擦.無以名狀》,詩人對創作之源的再逆回溯,或是,在自己行星上的曠野重新降生,分裂書寫。
〈大概最好〉◎夏宇 不具體表達 大概最好 兩百四十萬朵花 慢慢吹氣 狂想另外一個自己惡的 易於凌空懸掛將被看見 藍色配上綠色 無上甚深那一面有著 木頭框子安上 玻璃雪就下了就 忘了你就記得了 玻璃 就忘了你
讀非敘事詩,應該會很紓壓,看不懂也就對了,也就懂了。
以下筆記詩(仿詩的形式但沒有詩的內涵,自嘆),分享閱讀後折射的心得。
◉〈引導式的造句〉
沒有要讀者看得懂不需要看懂的詩
(那你要很會腦補)
沒有要明確指涉其實無法明確的外界
(其實就是克漏字或連連看)
隻字片語隨機排列蓋行也沒人發現
(讀者說坑坑洞洞的還不如我來寫)
意義就這麼生成了
(就被你生成了新的意義)
不具體表達大概最好
(人家一開始就說了)
◉〈詩人在拷問〉
拷問最初誤用文字的那批人
當初教我們讀書寫字 老師好
腦中裝填什麼意識型態
(迷你世界觀有的是文化霸權)
在教我寫名字的時候
老師在想什麼
(如何不著痕跡的鎮壓)
(審查以保護之名)
問這是什麼意思
為什麼會是這個意思
又為什麼一定是這個意思
就惱羞成怒
怎麼有聞到顛覆、瓦解及革命的味道
哀嚎老師的話從此失傳了
詩人一拷問意義之源
就遭指責隨興、無意義及深奧難懂
撒嬌老子都不老子了
有人誤以為詩人
以一種政變的方式進入外在世界
撕裂書寫的規則 系統性地搗亂語言
重新組合無意義的對抗標語
詩人耽溺文字遊戲
盲目攻擊文字
拒絕溝通
不信任
不
不
不不不 這都扯遠了
詩人只是在探問世界構成的原理
有意將其形構的過程予以暴露
詩是夢境裡唯一的科學
傳授知識不是輸血維生
詩人的腦磅礡意義的浪
拒絕吃鮪魚罐罐
(可是好吃)
何必讓文字挺身而出
該挺身而出的明明是
暗暗藏身在文字背後的幽靈
最健忘的詩人忘不了 當初的
壞教慾 怎麼被弄壞
怎麼淪為和謊言有意無意的
長短腳走路
蹩腳踏步
◉〈對自己的暴力 叛變 革命 變形〉
口吻 聲線 腔調 表情
就決定了用什麼姿態說話,文字的質地
沒有口吻,無法成文,就像樂器,喪失音色
下筆
需要一個場景,得以行動的情境
一杯咖啡,一口茶酒
一場疾言厲色,一場久違囈夢,的遐想
一股吹氣,一點癮,一抹初吻
吸一口貓
最好還有
你的
關愛
可是呢
文字越是使用
越是攪和一池水泥漿,邁向僵化
話說得越多
腔調就變得陳舊
兼口臭
改寫句子可以是換句話說(中翻中),引入外語修辭結構改造中文(逆用翻譯策略),文章若動詞以及形容詞出現過於頻繁,強迫自己改成用名詞或介詞表達。主動改用被動,視角翻轉。(聽說是錦囊妙計)
創作者總是本能抵抗著一種煩膩
(該死的創作慣性)
◉〈改寫 越界 破格 重塑〉
改寫自己的文章是多麼痛苦的事!
(往往就是改不動啊!)
有沒有發現為了營造意象
通篇都是「像」及其替身
就如 彷彿 好似 似乎 彷若 好像 猶如 就像
儼然
好似
活像
宛然 恰似 好比
恍若 宛如
何不勇敢說「是」呢?
是! 就是!
是! 就是!
是! 就是!
(何不乾脆把「像」遺棄)
夏宇曾說:「一個絕大的誘惑是找一個『像』字把它們連在一起讓它們『產生意義』我必須承認意義是極端恐怖的誘惑。意象尤其是。」
改寫是小說人稱的轉換
觀點的挪移
把我說
交給你說
交給他們(它們)說
詩人忍受不了文字迷漫屍臭 開了第一槍
對自己的腦袋 文本即政治即
被洗過的腦 大寫政治的殘餘物
送洗不如自己洗
靜下來
靜下來吧
靜下來,好嗎?
文末,讓我們來欣賞,詩人如何用一首詩拍一部MTV,每一句話都是一段影像,蒙太奇式的夢憶。
〈耳鳴〉◎夏宇 我們稱之為夏天的 這些椅子其實 是不同的島我們 停下來找東西 解開懸掛 交換倒數 骰子就變成線索 瓶子就變成船螺 鞋子就開始是一個郵輪 我就駛過你的港 你坐在箱子上寫字 耳朵的手風琴地窖裏有神祕共鳴 頭髮已經慢慢留長了 鐘用海擦得很乾淨 我們都會打勾 在這樣的下午 這是譬如的第6次方 你喊我的名字 遺失三顆鈕釦
「字塊由於只被鬆散串接,不曾經過『約定俗成』或語法訓練過程中對字義的大量裁剪,所以每個字眼的顏色、表情、姿態分明,美麗且不可思議地歧義,美麗到即使我們讀出一些最確切的意義,也捨不得,也不情願相信這些漂亮的句子就只為那單一的意義而存在。」摘自〈詩的邊界〉(《摩擦‧無以名狀》羅智成序文)
詩人羅智成說得極好!
「也捨不得,也不情願相信這些漂亮的句子就只為那單一的意義而存在。」
讀詩,為了重新學習那些我錯過的語言!
(待續)