此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
IrisChen
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

童年童書

IrisChen
·
·

在書堆裡長大的小孩,一旦有了自己的孩子,從懷孕期開始就很自然的會收集童書。孩子尚未出世,媽媽以胎教之名就唸了很多童書;小時候沒讀過或沒來得及讀的,更是要趁此機會理直氣壯的讀個夠。

除了善用溫哥華圖書館的藏書和參與兒童讀書會,溫哥華的兒童書店,KidsBooks,是我選書的絕佳來源。幾位店主都有兒童圖書館員的背景,在寶貝們成長的過程中,他們提供的資訊和建議大大豐富了我們的書架,也養成寶貝們讀書和上圖書館的習慣。

我個人偏愛的《柳林中的風聲》(The Wind in the Willows),英文原文和張劍鳴版的中文翻譯遣詞用字都非常考究,行文華美流暢,讀起來如詩如畫,謝博德插畫版的圖片更是迷人得不得了,打算另外單獨成篇。這裡先分享幾本我和寶貝們、以及寶貝們的外公外婆都愛不釋手,一起一讀再讀的童書繪本。

猜猜我有多愛你

Guess How Much I Love You

Sam McBratney/Anita Jeram 

當你很愛、很愛一個人的時候,也許,你會想把這種感覺描述出來。
但,就像小兔子和大兔子發現到的;愛,不是一件容易衡量的東西。

愛你在心口難開,表達愛意的能力,需要從小培養起。寶貝們小時候喜歡和我們變唸邊作「愛你這麼多這麼大這麼高」體操,最後還要彼此繞一圈,是我非常珍貴的回憶。

野獸國

Where The Wild Things Are

Maurice Sendak

有愛才有傷害,越愛越在意傷得越厲害,那個小孩被父母罰關房間禁閉,或和父母生悶氣時沒有過離家出走的念頭呢?調皮搗蛋的小屁孩Max,餓著肚子關在房間裡,任情緒的森林瘋長,憤怒如汪洋般遼闊,抵達幻想中的野獸之國後,盡情釋放獸性,把尖牙利齒銅鈴眼的野獸們嚇得跪地封他為王。王座上很孤單無聊,野獸們表達愛意的方式是「我要把你吃掉」,能讓Max從憤怒和獸性的情緒解脫出來,是有「媽媽的味道」、熱騰騰的晚餐。

聽我為你唱童謠

Lullabies, Lyrics and Gallows Songs

Christian Morgenstern/Lisbeth Zwerger

喜歡《愛麗絲夢遊奇境》的人一定會喜歡這些天馬行空不太有邏輯的歪歌歪詩。睡前數羊就數羊,怎麼還有那麼多花樣?郝廣才的中文翻譯更是絕!

Sleep, my baby, sleep! 
Once there was a sheep.
When its fleece was shorn, 
The sheep could not keep warm.
我的寶貝睡的香,
我的寶貝入夢鄉。
從前有隻羊,
毛被剪光光,
眼看就成凍冰棒。

當時只有兩歲的寶貝每次聽到「毛被剪光光」就咯咯大笑,小朋友們的笑點和成人完全不同。

兩個兩個來

Two by Two, Barbara Reid

https://audionautix.com/

諾亞方舟的故事,文字押韻,小朋友讀起來朗朗上口。圖本有黏土雕塑的質感,動物栩栩如生。還可以順便教小朋友從一數到十,以及各類動物名稱。

Then in came the animals two by two,
The frogs leaped over a kangaroo.
And in came the animals three by three,
The fleas rode in on a chimpanzee.

枯骨之歌

Dem Bones

Bob Barner

Turtle Interactive @turtleint

故事由聖經中的一段話而來,可以帶著孩子邊讀邊唱邊跳,把人體各個部位骨骼的名稱自然而然的學起來。


三隻小豬的真實故事

The True Story of The 3 Little Pigs!

Jon Scieszka/ Lane Smith

講完三隻小豬的故事後,我喜歡加唸這本書,讓孩子們習慣同個故事會有不同觀點,培養他們獨立思考的能力。這本書的繪畫更是出色;雖然只露出一雙燎泡眼和獠牙豬鼻,豬的粗魯野蠻已經被定型。反觀大野狼不但有名字,而且西裝和圓框眼睛塑造出彬彬有禮的紳士形象,冷靜有邏輯性的和讀者對話,訴說這完全是一杯糖和一個噴嚏引起的大誤會,自己會失控是因為豬罵了他的老奶奶⋯⋯。最後加入一個現代的角色「小豬日報記者」,在今日假新聞充斥,新聞報導真實度存疑的情境下,讀者會願意去接受「從未被報導過的真相」。


讓孩子愛上讀書最好的方式,就是和他們一起讀書。選擇有趣的繪本,優美的文字,漂亮有特色的插畫,自然而然會愛上書。

希望大家喜歡我分享的這幾本書。


繁體中文書單資訊請點擊中文書名的鍵結。除了Two by Two,博客來網站上應該都可以找到繁體書譯本。《聽我為你唱童謠》 雖然絕版,但二手書網站上應該找得到。

CC BY-NC-ND 2.0 授权