【韓中歌詞】春日 (봄날|Spring Day) - 防彈少年團 (방탄소년단| BTS)
보고 싶다
我想你
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
因為這樣說出口 更想你了
너희 사진을 보고 있어도
即使有看著你的相片
보고 싶다
我想你
너무 야속한 시간
太過於冷漠無情的時間
나는 우리가 밉다
我討厭我們
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
即使現在 想再看見臉龐一次
힘들어진 우리가
對我們而言是如此困難
여긴 온통 겨울 뿐이야
這裡只有冬天的氣候
8월에도 겨울이 와
即使八月 也如同冬天來臨
마음은 시간을 달려가네
心隨著時間流逝
홀로 남은 설국열차
而我獨自留在雪國列車上
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
想抓著你的手 奔向地球的另一方
겨울을 끝내고파
想要冬天結束
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야
思念還要像雪花般落下多少
그 봄날이 올까
那春日才會來臨呢
Friend
Friend
허공을 떠도는 작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
像空氣中飄著的細小灰塵 像細小灰塵一樣
날리는 눈이 나라면
如果雪花飄散
조금 더 빨리 네게
我會稍微加快腳步
닿을 수 있을 텐데
到達有你所在的身邊
눈꽃이 떨어져요
雪花片片的落下
또 조금씩 멀어져요
又逐漸地離我遠去
보고 싶다
我想你
보고 싶다
我想你
얼마나 기다려야 또
還要經過多久的等待
몇 밤을 더 새워야
還要再熬過幾個夜晚
널 보게 될까
才可以再見到你呢
만나게 될까
才可以相遇呢
추운 겨울 끝을 지나
直到寒冷的冬天結束
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來臨
꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘
直到花朵盛開之時 請再留在那一下
머물러줘
請為我留下
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지
是你變了嗎 還是我變了
이 순간 흐르는 시간조차 미워
就連這瞬間流逝的時間 都令人厭惡
우리가 변한 거지 뭐 모두가 그런 거지 뭐
我們都改變了 全部都是那樣
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
是的 我討厭你 你離開了我
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
但我連一日都從未忘記過你
솔직히 보고 싶은데
其實 我還是很想你
이만 너를 지울게
就到此為止 我會將你抹去
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
因為比起怨恨你 我會更加心痛
시린 널 불어내 본다
我試著吹走那個冰冷的你
연기처럼 하얀 연기처럼
像煙霧般 像雪白的煙霧般
말로는 지운다 해도
即使嘴巴上說會將你抹去
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
事實上 我至今仍無法讓你離開
눈꽃이 떨어져요
雪花片片的落下
또 조금씩 멀어져요
又逐漸地離我遠去
보고 싶다
我想你
보고 싶다
我想你
얼마나 기다려야 또
還要經過多久的等待
몇 밤을 더 새워야
還要再熬過幾個夜晚
널 보게 될까
才可以再見到你呢
만나게 될까
才可以相遇呢
You know it all
You know it all
You're my best friend
You're my best friend
아침은 다시 올 거야
早晨將會再次來臨
어떤 어둠도 어떤 계절도
無論什麼黑暗 無論什麼季節
영원할 순 없으니까
因為都不是永恆存在的
벚꽃이 피나봐요
櫻花就要綻放
이 겨울도 끝이 나요
這個冬天也即將結束
보고 싶다
我想你
보고 싶다
我想你
조금만 기다리면
如果再等一下子
며칠 밤만 더 새우면
如果再熬過幾個夜晚
만나러 갈게
我將會去見你
데리러 갈게
我將會去接你
추운 겨울 끝을 지나
直到寒冷的冬天結束
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來臨
꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘
直到花朵盛開之時 請再留在那一下
머물러줘
請為我留下