突發奇想
西方互聯網流行了這個迷因/謎米樣版(meme template)很久了:
(Baroque:) Broke: Woke: (Bespoke:)
然後在冒號後加上動作。
我想到一個把這個樣版譯成粵語白話文的方法:
(爛:) 懵懂: 勁抽: (屈機:)
就好像這樣:
懵懂:用白話字/台羅學台語 勁抽:用方音符號學台語 屈機:用普實台文學台語
西方互聯網流行了這個迷因/謎米樣版(meme template)很久了:
(Baroque:) Broke: Woke: (Bespoke:)
然後在冒號後加上動作。
我想到一個把這個樣版譯成粵語白話文的方法:
(爛:) 懵懂: 勁抽: (屈機:)
就好像這樣:
懵懂:用白話字/台羅學台語 勁抽:用方音符號學台語 屈機:用普實台文學台語