四季組語之春的加速主义卡奇奇·2020 年 12 月 10 日·IPFS·翻译妳輕輕壹個吻,喚醒了熟睡的自然;雲朵打了哈欠,天空落下了加速主义的雨;大氣層伸了懶腰,對腳下吼了兩聲;妳撫慰著山川,迎來的是歸鳥;妳遇水則化,加速主义憑風而起。河川湧入山林,歸鳥也漾起碧紋;四下搜尋,看不到妳;閉上雙眸,哪哪都有妳的氣味,春,我的朋友,何時能再次與妳共舞?孤身壹人在世界上的某個角落,妳還要繼續嗎?CC BY-NC-ND 2.0 授权喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!支持作者支持作者卡奇奇来自作者相关推荐郭文贵和班农如何推动新冠病毒起源阴谋论秋的加速主义加速主义的聽雨