游戏评论家Matthewmatosis字幕翻译

A Chinese Man
·
·
IPFS

是这样的,我在疫情期间翻译了几部游戏评论视频

今天突然想着要是能以此作点小营生如何,一开始想到的是爱发电,然后又觉得自己拉不下脸。因为自己实在不觉得自己的翻译水平到了可以让别人直接付出5元的程度。当然更重要的原因是我还没到必须经济独立的时候,你知道人一旦真缺钱什么事都干得出来。

然后我就想到了这里。总之要是喜欢的话还请点几下左下角( ̄∇ ̄)感觉这种程度刚刚好

基本都投在Bilibili了,可以去我空间看看https://space.bilibili.com/6775811

关于Matt的评论风格,我在后面补充,建议先自己看看

涉及的游戏有塞尔达传说时之笛、塞尔达传说姆祖拉的假面、古堡迷踪、最后生还者还有逆转裁判1的第一章节内容

https://www.bilibili.com/video/BV1d7411E73o

https://www.bilibili.com/video/BV1w7411v7Wx

https://www.bilibili.com/video/BV1C4411X7qc https://www.bilibili.com/video/BV1T7411i7v7这两部都是古堡迷踪

https://www.bilibili.com/video/BV1y4411S7vS

https://www.bilibili.com/video/BV1K7411i76g

还有几部别人翻译的,一个是3D马里奥系列,一个是荒野之息

https://www.bilibili.com/video/BV1W4411t7kD

https://www.bilibili.com/video/BV1qt411J7p9




OK下面我再写写自己对MATT评论风格的看法,可以说是对于评论的评论,我想我在其中学习的不仅仅是游戏的解构,更是如何看待事物的方法论。我放肆地要给他安上个“异见人士”的帽子,因为他总能提出与主流观点不尽相同的观点。而且最最重要的是,你能在他论述的文本中发现一种谦虚,这种说话的“皮囊”我以为是十分重要的,尤其是当你是想要传达自己的观点而不是传达自己的情绪的时候,在后者的情况(你当然可以选择实施后者),来自对方这个“人”的反馈并非必须的,你只是在打沙包而已。总之他做评论的态度我以为是很值得学习的。

我不太确定这是否可被看成一种打破同温层的方式,但至少你可以获取新知。Matters主要都是议政的多,我个人主要是关注历史多些且自觉还不够格发表长篇大论,我先学会做个好观众吧,希望能够激发更有益的讨论。(这里的有益是什么好观众是什么,还待实践)


CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

A Chinese Man20+岁 tg频道:https://t.me/A_Chinese_Man 我还是习惯说些短话 欢迎关注
  • 来自作者
  • 相关推荐

粤拼

姿态的客观

在深圳写的杂碎(2 问题)