大家記得關史蒂芬妮嗎?
Uh huh, this my shit
All the girls stomp your feet like this
這首Hollaback girl節奏輕快又很酷,
想必當時很多青少年喜歡。
腦中忽然想到這首歌於是拿出來重溫一下 ,
然後我忽然發現我一直都誤會的他意思了。
我以前一直以為
All the girls stomp your feet like this
是這樣
所有女生踩你的腳。
想必一定是一個惹人厭的男生,讓女生都討厭他。
結果今天仔細看了MV才發現,是一群很酷的人和啦啦隊。
所以正確的意思應該是像這樣,
啦啦隊的所有女生一起蹬腳。
我就這樣誤會了十幾年,還以為有一個男的多討厭需要讓大家一起踩他腳。
英文有趣的地方在這裡,你們的跟你的是同一個字,your。不區分單複數,如果是法文tes, vos 就不會搞錯的情況。曾經看過有文章寫說英語在某些時候不夠精確,看來是真的。