Revision history and IPFS entry, back to latest
小鹿斑比
IPFS What is this

Content Hash

讀來叫人心碎又感甜蜜的《行行重行行》

小鹿斑比
·
·
記得照顧好自己,這個自己是我也是你。

大家收過情詩或是情書嗎?
小鹿在這指的不只是愛情的那種情,而是包含各種感情下的叮嚀,那是一種怕你受寒怕你瘦,怕你住的不好怕你沒錢可用的感情~
也許沒有常見的浪漫,卻是小鹿眼中最甜蜜的情詩,請看這首漢朝不知是誰所做的:

《行行重行行》
行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿複道,努力加餐飯。

你走啊走啊的走到了遠方,我倆就這樣遠遠相望。
這距離好似萬里之遙,猶如我在天的這方你在天的那方。
彼此之間橫隔的不只是路途還有重重艱辛,我們可有再見面的一天?
在北方長大的馬匹離開故土依舊懷念著北風;在南方長大的鳥兒離枝去遠方依舊回到南邊築巢,這種依戀之情是無法因為時間而消逝的啊。
如今跟你分別的時間越來越久,我也越發清瘦衣服越顯寬大...。
飄盪的浮雲遮住太陽,異鄉的遊子無心歸鄉....。
我想你想的都老了,不知何時一年要過完又是年關來到。
我也不予你多說些什麼了,只要記得照顧好自己,別餓著了就好。

這是小鹿個人很喜歡的一首情詩,個人會這麼愛全賴最後一句:努力加餐飯!
這我會啊!沒問題啊!絕對不讓自己瘦一公克!
小鹿的表現完全呈現了一位被人擔心但自己完全沒心沒肺的異鄉遊子會有的樣子!

這首詩大家覺得是誰寫誰的呢?
有人說是妻子寫給丈夫的,這麼說也是,妻子在家等老公回來,煩惱他在外的安危,擔心他是否在外變心,自己憔悴了又不好意思要老公憐惜,只能要他照顧好自己,隱隱表達望君早歸的心情。

而小鹿覺得這也很像父母對子女的擔憂之情...。
大家有看過相聲瓦舍1997年的作品《相聲說垮鬼子們》嗎?裡面有一段小鹿很喜歡的〈煎餅果子〉,孩子要出外迎接自己的新天地,心裡又期待又興奮,孩子不懂媽媽為什麼要準備東準備西的耽誤他出門,外面什麼都有,啥不能買呢?是啊,外面啥都有,只沒有自己娘做的...。
最終孩子沒等娘做好最後那兩套煎餅果子,抓著行囊就出門,娘在後面追著喊
「兒啊,別餓著,別凍著,有空捎個信回來....。」
孩子沒餓著,孩子沒凍著,孩子只是沒有捎個信回來....。

而詩的最後那句棄捐勿複道,努力加餐飯。
也可以解釋成:
這些難過的事情我就不多說了,我要努力多吃點照顧好自己,等待我倆相見的那天(ˊᗜˋ*)
我們都要好好的,照顧好自己,如此才能有相聚之時,這樣的想法,不論對妻子或是父母都是比較積極且更有建設性的想法,多吃兩口才實在~♡

這首詩絕對適合農糧署與各家米商採用੭ ˙ᗜ˙ )੭大家何不從今晚開始,為了愛你的人也為了你愛的人,讓我們一起努力加餐飯!

隨拍-聯邦銀行吉祥物


CC BY-NC-ND 2.0