安住趙滾·8 月 14 日·IPFS·翻译是寂寞的跫音 還是夢的幽影 風中濃葉如翻動的無數隻手是風的造訪抑或葉的召喚憂鬱的希望的心歡快飛揚的悲觀的激情平靜的絕望彷彿滾滾的雨霧行經空谷是寂寞的跫音還是夢的幽影來的人和去的事走往的生與降臨的死都在晨曦的微光中消逸翻雲覆雨 一手遮天始終靜佇在萬事萬物的騷動的平安裡詩作者保留所有权利悠然於有無之間。 佇望與否, 且憑興之所至。 順心隨意, 盡其在我。支持作者支持作者367趙滾假作真時真亦假 無為有處有還無来自作者相关推荐散記18 篇作品散記|再在詩詞198 篇作品36713671