廣東話之填詞(一):轉音,「上聲」字
廣東話是「九聲六調」,數字歌,剛好唱出九聲:「三、九、四、零、五、二、七、八、六」
九聲分別為:陰平(1)、陰上(2)、陰去(3)、陽平(4)、陽上(5)、陽去(6)、陰入(7)、中入(8)、陽入(9)
最經典的一個錯誤示範:音調是:”so fa me” 唱:「主領我…」,這是一首經典聖詩的頭一句,傳統唱法會令歌詞變成:「豬拎柯」,冇錯,大家會聽到「豬拎柯」!問題出在那裡呢?其實這是一個結構性問題,就是廣東話的第二聲及第五聲,即陰上及陽上聲,它們是要轉音的!而通常樂譜的約定是「見單音符,單音發聲」,所以,當歌者見到要唱”so fa me” ,傳統教育就會叫歌者跟足樂譜唱,因此會變成豬(1)、拎(1)、柯(1),完全忽略了廣東話的特性。
只要我們尊重廣東話的特性,把轉音加上,唱:”fa-so mi-fa re-me”,雖然歌詞和音的配合未至於完美,但大家大致上己經聽得出是唱什麼了!這裡,剛好「主領我…」三隻字都是「上聲」都是要轉音的,其實一次過放太多轉音字,會很難演釋得理想。
大家會發現,所謂轉音字,即「上聲」,大致是加個音樂上的低一度(whole tone)就可以了,所以,唱so,就自己把它變成fa-so。事實上,可加低一度或低兩度也可以的,大家可試試。
所以,第一招解決廣東話九聲在歌曲上的應用:尊重廣東話,尊重「上聲」字。