Meditation|靜心趙滾·9 月 7 日·IPFS·翻译班門弄斧 anchorlet heart beno longer drift aimlesslyalong with emotional wavesin the sea of thoughts錨定由心所是不再隨著思緒之海的浪潮漂蕩詩作者保留所有权利悠然於有無之間。 佇望與否, 且憑興之所至。 順心隨意, 盡其在我。支持作者支持作者353趙滾假作真時真亦假 無為有處有還無来自作者相关推荐散記18 篇作品散記|再在詩詞198 篇作品353353