為什麼我不認為《神女劈觀》是京劇
2022年的1月上旬,我回坑了原神。當時的2.4更新剛剛發布不久,我在做間章任務的時候才發現有雲堇這個新角色。
間章末尾,是現在大名鼎鼎的《神女劈觀》,在bilibili上被眾多創作者以不同劇種二次創作。但在當時,我卻對它的態度可以用“就這”兩個字概括。
在劇情推進到雲堇要公開演出並邀請主角去觀看的時候,我對後面的劇情是喜憂各半。一方面,作為京劇愛好者,我很樂見遊戲業者在遊戲中添加戲曲元素;另一方面,常年被戲稱為“mihoyo株式會社”的米哈遊如何將兩者很好地結合讓我有些擔心。觀看完過場動畫,雖然槽點很多,但我認為它確有很好的將兩者融合。但對於不少網友將其等同於京劇的觀點我很難認可,接下來我會逐一介紹《神女劈觀》中非京劇的部分。
首先是上台,“就這”的感嘆也開始於此。雲堇上台演出並沒有換衣服而是常服表演,故而我一開始就發出了“您老人家是清唱啊”的感嘆。這裡要說明的是,京劇的清唱有別於流行音樂完全不帶伴奏的演唱,清唱,是相對於彩唱而言的。前者是演員不上妝、不穿演出服、也沒有相關的動作的演出,但是會有樂隊或單一的樂器進行伴奏,CCTV-11的重陽老藝術家聯歡會和一些清音會會採用這種形式。彩唱則要求演員“全幅武裝”,四功五法齊上陣。所以看《神女劈觀》之前,我一度以為米哈遊會給雲堇做一套演出服當皮膚賣的。
接下來是演唱。上京的花旦演員楊揚老師的專業水平相當高,在念白部分基本使用了京劇“念”的表現形式,而演唱的部分則不然。Taptap的文章聲稱《神女劈觀》採用了原汁原味的京劇唱腔,這點我不敢認同,甚至遊戲裡剛聽到的時候我一度以為是戲腔,後續原神發布的PV也並不是京劇唱法。(我個人感覺遊戲裏的版本和PV有些不同)
傳統戲曲的演唱是“依字行腔”,即根據字的發音來發展演唱的旋律,而由於各地戲曲均使用本地方言,腔調也就各不相同。比如秦腔一定用關中話,粵劇一定用粵語。京劇的演唱則主要依據韻白(中州韻白話文,現代京劇主要依據京白),這也是從小接受普通話教育的人們覺得“聽不懂”京劇在講什麼的原因。說回《神女劈觀》,楊揚老師的演唱固然精彩,但並沒有採用傳統韻白的發音,故我認為只能算是“京歌”而不是“京劇”。舉例而言,韻白中和普通話不同的字可以通稱為“上口字”。普通話中“皆”字的讀音為"jiē",而京劇中念"jiāi",《神女劈觀》中“若非巾幗拔劍人皆命喪”一句沒有上口。而上口,是京劇和京歌的主要區別之一。有興趣可以看看楊揚老師親自教學的中州韻入門。事實上,這種唱法的由來已久,1989年發行的《說唱臉譜》就是京歌的代表作。本世紀隨著古風歌曲的興起又出現了“戲腔”,也在一定程度借鑒了傳統戲曲。
雖然《神女劈觀》並不能被稱為京劇,但其將傳統文化和遊戲內容結合的創新去得了很好的效果。我看過一些觀點認為,《神女劈觀》會讓外國人以為京劇就是戲腔+lolita,甚至有不少網友也以為真的的京劇演唱。對這種觀點的辯駁是本文的目的。但與傳統文化的結合,還取得了不錯的成果是值得鼓勵的,或許就有外國人因為《神女劈觀》喜歡上了真正的京劇呢?我想這也是揚揚老師選擇演唱《神女劈觀》和曾小敏老師也與人合作推出“粵劇版”二次創作的原因。
外部連結
杨扬教你京剧韵白入門 http://b23.tv/yn8CDk5
上口字 https://www.zdic.net/hans/上口字
京劇清唱舉例 https://m.youtube.com/watch?v=s_n3uNiEurc