Si somos Americanos 如果我们是美洲人
Si somos americanos
(Rolando Alarcón)
Si somos americanos
somos hermanos, señores,
tenemos las mismas flores,
tenemos las mismas manos.
Si somos americanos,
seremos buenos vecinos,
compartiremos el trigo,
seremos buenos hermanos.
Bailaremos marinera,
refalosa, zamba y son.*
Si somos americanos,
seremos una canción.
Si somos americanos,
no miraremos fronteras,
cuidaremos las semillas,
miraremos las banderas.
Si somos americanos,
seremos todos iguales,
el blanco, el mestizo, el indio
y el negro son como tales.
如果我们是美洲人
(智利)罗兰多•阿拉尔贡 词、曲 (1960年代)
如果我们是美洲人,
好人们,我们是兄弟,
我们有着一样的花,
我们有着一样的手。
如果我们是美洲人,
我们会成为好邻居,
我们将分享小麦,
我们将会成为好兄弟。
我们将在海船上跳舞,
跳雷法罗萨(智利和阿根廷一带的舞蹈)、桑巴和苏恩(拉美一种舞曲形式),
如果我们是美洲人,
我们将会是一首歌。
如果我们是美洲人,
我们将不会盯着边界,
我们会照料种子,
我们会注视旗帜。
如果我们是美洲人,
我们会人人平等,
无论是白人、混血人、印第安人,
还是黑人。
https://m.youtube.com/watch?v=f9QbBiKU3NY