瑞典語學習材料,瑞典首相Ulf Kristersson在國慶日的演講,關於我們愛的瑞典(國瑞雙語)

Luna Tian
·
·
IPFS
·
Tal av Ulf Kristersson Statsministern håller nationaldags

視頻:

Tal av Ulf Kristersson Statsministern håller nationaldags

文字稿:https://www.regeringen.se/tal/2024/06/240606/

翻譯及知識點:Chatgpt

第一段:

Det är den 6 juni. Sveriges nationaldag.

今天是六月六日,瑞典的國慶日。

Det är lätt att uppskatta Sverige årets alla dagar, men kanske lite extra just idag och just nu, när den svenska försommaren är som allra vackrast.

在一年中的每一天都容易欣賞瑞典,但今天這一刻尤其特別,因為瑞典的初夏正是最美麗的時候。

Varje nationaldag hissar vi den svenska flaggan hemma i Strängnäs. En glad och högtidlig tradition i vårt och många andra svenska hem.

每年國慶日,我們在斯特蘭奈斯家中升起瑞典國旗。這是我們家以及許多其他瑞典家庭的一個快樂而莊重的傳統。

För mig är det också en påminnelse om den ynnest det är att få leva i ett land där frihet och fred råder. Där vi är fria att hissa flaggan – eller för den delen, att avstå. För det bestämmer vi själva.

對我來說,這也是一個提醒,提醒我們能夠生活在一個自由與和平的國度是一種恩典。我們可以自由地升起國旗——或選擇不升,這都是我們自己的決定。

Det är mycket som är fantastiskt med vårt land. Det lilla landet med de stora framgångarna, inom vetenskap, idrott och kultur. Landet med gamla uppfinningar och nya innovationer, där båda exporteras till hela världen.

我們的國家有許多奇妙之處。這個小國在科學、運動和文化方面取得了巨大的成就。這個國家有著古老的發明和新的創新,並將兩者都出口到世界各地。

Landet med jämlikhet och jämställdhet. Med sekler av fred. Landet där man är fri att älska den man vill, där barn har egna rättigheter och där utbildning inte kostar pengar.

這個國家擁有平等和男女平權。擁有幾個世紀的和平。在這裡,人們可以自由地愛任何人,孩子們有自己的權利,教育是免費的。

Vi är landet där man verkligen kan lyckas. Och där vi tar hand om varandra om man inte gör det.

我們是那個人們真正可以成功的國家。如果有人沒有成功,我們也會互相照顧。

Landet där vi jobbar och tjänar egna pengar, men där vi också är med och bidrar till gemensam välfärd.

這個國家,我們工作並賺取自己的錢,但我們也參與貢獻共同的福利。

Landet där vi tycker olika i stort och smått, men där vi kan gå samman och enas när det verkligen gäller.

這個國家,我們在大事小事上有不同的看法,但在關鍵時刻我們可以團結一致。

Vi har mycket att vara stolta över – och ännu mer att vara tacksamma för.

我們有很多值得驕傲的事情——更有很多值得感恩的事情。

生詞 Nya ord:

  1. uppskatta - 欣賞

  2. försommar - 初夏

  3. högtidlig - 莊重的

  4. ynnest - 恩典

  5. råda - 存在、統治

  6. avstå - 放棄

  7. jämlikhet - 平等

  8. jämställdhet - 男女平等

  9. innovationer - 創新

  10. välfärd - 福利

語法 Grammatik:

動詞 + att + 動詞原形

  • 瑞典語中,「att」經常用來引出動詞的原形。例如:「att hissa」(升起)和「att avstå」(放棄)。

複合詞

  • 瑞典語中經常使用複合詞來表達更具體的概念,例如:「försommar」(初夏)和「jämställdhet」(男女平等)。

形容詞的中性形式

  • 瑞典語中的形容詞有不同的形式來匹配名詞的性別,例如,「vackrast」是「vacker」(美麗的)的最高級形式,形容的是「försommar」(初夏)。

代詞 + 動詞 + 主語

  • 在某些情況下,瑞典語的語序可以和英語有所不同,例如:「För det bestämmer vi själva.」(因為這是我們自己決定的。)

句子中的連詞 och, men

  • 「och」表示「和」,「men」表示「但是」,例如:「Vi jobbar och tjänar pengar, men vi bidrar också.」(我們工作並賺錢,但我們也貢獻。)

第二段:

Mitt i allt det här, så lever vi i en orolig värld.

在這一切中,我們生活在一個動蕩的世界。

Rysslands brutala invasionskrig i Ukraina fortsätter.

俄羅斯在烏克蘭的野蠻侵略戰爭仍在繼續。

Det ukrainska folket strider för sin egen frihet – för sin blågula flagga – men faktiskt också för vår.

烏克蘭人民為自己的自由而戰——為他們的藍黃旗幟而戰——但實際上也是為我們而戰。

Världen plågas av geopolitiska spänningar, handelskrig och gränsöverskridande brottslighet och terrorism.

世界正受到地緣政治緊張、貿易戰和跨國犯罪及恐怖主義的折磨。

Allt detta kan få allvarliga konsekvenser, också för oss i Sverige.

所有這些都可能帶來嚴重的後果,也包括我們在瑞典。

Så när omvärlden är orolig och känns hotfull är det ännu viktigare att vi är enade här hemma, att vi gemensamt står upp för vårt lands frihet och säkerhet.

因此,當外部世界動盪且令人感到威脅時,我們在國內更加重要的是要團結一致,共同捍衛我們國家的自由和安全。

När det gäller sådana grundläggande värden finns det inget vi och dom. Inget höger eller vänster. Inte heller infödd eller invandrad.

當涉及這些基本價值觀時,沒有我們和他們之分。沒有左右之分。也沒有本地人或移民之分。

Det finns ett Sverige, som vi har ett gemensamt ansvar att vårda, utveckla och hålla ihop.

只有一個瑞典,我們有共同的責任去照顧、發展和團結。

Jag övertygad om att vi gemensamt kan lösa de problem och möta de utmaningar som vi står inför.

我相信我們能夠共同解決面臨的問題和挑戰。

Jag känner faktiskt stor optimism. Inte för att problemen är små eller utmaningarna enkla, utan för att vi har klarat av svåra saker förr.

我其實感到非常樂觀。不是因為問題小或挑戰簡單,而是因為我們以前已經克服了困難。

Både sådana som har sin grund i konflikter ute i världen och sådana problem som vi har orsakat själva.

這些困難既包括源於世界上的衝突,也包括我們自己造成的問題。

När vi bestämmer oss för att ta itu med saker brukar vi göra det med besked.

當我們決定處理問題時,我們通常會果斷地行動。

Nya ord:

  1. orolig - 動蕩的

  2. brutala - 野蠻的

  3. invasionskrig - 侵略戰爭

  4. geopolitiska spänningar - 地緣政治緊張

  5. handelskrig - 貿易戰

  6. gränsöverskridande - 跨國的

  7. konsekvenser - 後果

  8. enade - 團結的

  9. frihet och säkerhet - 自由和安全

  10. grundläggande - 基本的

  11. infödd eller invandrad - 本地人或移民

  12. optimism - 樂觀

  13. besked - 決心

Grammatik:

動詞的時態

  • 例如,「fortsätter」(繼續)和「plågas」(受折磨),這些動詞用現在時態來表示持續的動作。

複合詞

  • 瑞典語中經常使用複合詞來表達更具體的概念,例如:「invasionskrig」(侵略戰爭)和「handelskrig」(貿易戰)

句子連接詞

  • 例如,「så」(因此)和「när」(當),這些連接詞用來連接句子和表示條件或結果。

否定詞

  • 例如,「Det finns inget vi och dom.」(沒有我們和他們之分),使用「inget」來表示否定。

比較結構

  • 「Inte för att problemen är små eller utmaningarna enkla, utan för att...」(不是因為問題小或挑戰簡單,而是因為...),這種結構用來對比兩個概念。

第三段:

Jag tänker att vi ska bygga vidare på våra välkända styrkor, inte minst när det är tufft.

我認為我們應該繼續發揮我們眾所周知的優勢,尤其是在困難時期。

Vi har gjort Sverige tryggare, rikare och starkare förut och kan göra det igen.

我們以前讓瑞典變得更安全、更富裕、更強大,現在也可以再次做到。

Och vi har en styrkeposition som många andra bara kan drömma om.

我們擁有許多其他國家只能夢想的強勢地位。

Vi är EU:s mest jämställda och mest demokratiska land - och ett av världens mest innovativa.

我們是歐盟中最平等和最民主的國家,也是世界上最具創新力的國家之一。

Vi har en stark ekonomi jämfört med många andra. Och inflationen är nu tydligt på väg ner.

我們的經濟比許多其他國家都強勁。而且現在通脹顯著下降。

Vi ska aldrig vara nöjda, men vi har mycket att vara stolta över.

我們不應該滿足,但我們有許多值得驕傲的地方。

En ytterligare styrka är att vi geografiskt är omgivna av våra bästa vänner.

另一個優勢是我們在地理上被我們最好的朋友包圍。

Det kändes tydligt när jag i förra veckan samlade mina nordiska kollegor till ett möte om säkerhet och försvar.

上週當我召集我的北歐同事們參加一次關於安全和防禦的會議時,這一點顯得尤為明顯。

Sverige, Norge, Danmark, Finland och Island: fem länder som ligger nära varandra i kultur och värderingar, och som samarbetar varje dag över både landsgränser och partigränser.

瑞典、挪威、丹麥、芬蘭和冰島:這五個國家在文化和價值觀上彼此接近,每天在國界和黨派界限上進行合作。

Numera är vi inte längre bara goda grannar, utan också allierade, medlemmar i samma försvarsallians.

如今我們不僅僅是好鄰居,還是盟友,同屬一個防禦聯盟的成員。

Det gör oss tryggare och Nato starkare.

這讓我們更加安全,也讓北約更強大。

Under hela Nato-processen blev det också tydligt hur många vänner vi har i världen.

在整個北約過程中,我們在世界上擁有多少朋友也變得明顯起來。

Vänner som vill oss väl, och som litar på oss.

這些朋友希望我們好,並且信任我們。

Det är ingen liten sak i en orolig tid.

在動蕩時期,這可不是小事。

Allt detta ger oss skäl att känna hopp inför framtiden.

所有這些都讓我們有理由對未來充滿希望。

Nya ord:

1. välkända - 眾所周知的

2. styrkor - 優勢

3. tufft - 困難的

4. styrkeposition - 強勢地位

5. jämställda - 平等的

6. demokratiska - 民主的

7. inflationen - 通貨膨脹

8. stolta - 驕傲的

9. omgivna - 被包圍的

10. allierade - 盟友

11. försvarsallians - 防禦聯盟

12. processen - 過程

13. tryggare - 更安全的

14. ingen liten sak - 不是小事

Grammatik:

形容詞的比較級

  • 例如,「tryggare」(更安全的)是「trygg」(安全的)的比較級形式。比較級用於比較兩者之間的差異。

複合詞

  • 瑞典語中經常使用複合詞來表達更具體的概念,例如:「styrkeposition」(強勢地位)和「försvarsallians」(防禦聯盟)。

動詞的時態

  • 例如,「bygga vidare」(繼續建設)和「klarat av」(已經克服),這些動詞用不同的時態來表示動作的進行或完成。

句子連接詞

  • 例如,「när」(當)和「och」(和),這些連接詞用來連接句子和表示條件或結果。

否定句

  • 例如,「Det är ingen liten sak.」(這不是小事),使用「ingen」來表示否定。

句子結構

  • 例如,「Det gör oss tryggare och Nato starkare.」(這讓我們更安全,也讓北約更強大),這樣的句子結構清晰地表達了因果關係。

第四段

Jag är stolt som svensk och stolt som statsminister.

我為自己是瑞典人和瑞典首相感到驕傲。

Stolt som pappa över det land våra barn får växa upp i.

作為父親,我為我們的孩子能在這片土地上成長而自豪。

Inte för att allt är perfekt eller ens alltid bra.

不是因為一切都完美或總是很好。

Inte för att vi saknar problem.

不是因為我們沒有問題。

Men för att vi har en enastående förmåga att lösa dem.

而是因為我們有卓越的能力來解決這些問題。

Missförstå mig inte: vi ska vara ödmjuka när det blir fel.

不要誤會我:當出錯時,我們應該謙虛。

När människor hamnar i kläm.

當人們陷入困境時。

När goda avsikter inte når ända fram.

當善意未能達到預期效果時。

Då måste vi lära av våra misstag för att inte göra om dem, och lära av andra när de lyckas bättre än vi.

那時我們必須從錯誤中學習,以免重蹈覆轍,並向那些比我們做得更好的人學習。

Men vi har det i oss: Optimismen.

但我們擁有這樣的品質:樂觀。

Framåtandan.

進取精神。

Omsorgen – om vårt land, och om varandra.

關愛——對我們的國家,對彼此。

Vi svenskar definieras av vår vilja till frihet och gemenskap.

我們瑞典人以對自由和團結的追求為特徵。

Vår vilja att höra samman och finnas till för varandra.

我們渴望團結一致,互相支持。

Vi som är födda här.

我們這些在此出生的人。

Vi som är födda utomlands.

我們這些在國外出生的人。

Vi som bor i små röda stugor och vi som bor i stora höghus.

我們這些住在小紅屋裡的人和住在大高樓裡的人。

Vi som hissar flaggan utomlands och i svenska villaträdgårdar.

我們這些在國外和瑞典花園中升旗的人。

Vi som inte är stöpta i samma form, men som hör hemma i samma land.

我們這些雖然不是同一模子刻出來的,但屬於同一個國家的人。

För att vi har valt att ingå i den här gemenskapen.

因為我們選擇加入這個團體。

Så låt oss glädjas över det.

那麼讓我們為此感到高興。

Låt oss känna stolthet och till och med något så gammaldags som tacksamhet.

讓我們感到驕傲,甚至感到一種古老的感恩之情。

Och låt oss tillsammans bygga vidare på det Sverige som vi alla älskar.

讓我們共同繼續建設我們所愛的瑞典。

Nu önskar jag dig en riktigt fin nationaldag!

現在我祝你度過一個美好的國慶日!

Nya ord:

  1. stolt - 驕傲的

  2. statsminister - 首相

  3. enastående - 卓越的

  4. missförstå - 誤解

  5. ödmjuka - 謙虛的

  6. avsikter - 意圖

  7. framåtanda - 進取精神

  8. omsorg - 關愛

  9. definieras - 定義

  10. gemenskap - 團結

  11. stöpta - 鑄造的

  12. gratulera - 祝賀

Grammatik:

形容詞的性和數

  • 例如,「stolt」(驕傲的)會根據性和數進行變化:「stolt」對應單數和男性,「stolta」對應複數。

複合詞

  • 瑞典語中經常使用複合詞來表達更具體的概念,例如:「statsminister」(首相)和「framåtanda」(進取精神)。

動詞的時態

  • 例如,「missförstå」(誤解)和「definieras」(定義),這些動詞用現在時態來表示動作的進行。

否定句

  • 例如,「Missförstå mig inte.」(不要誤解我),使用「inte」來表示否定。

比較級和最高級

  • 例如,「enastående」(卓越的)和「ödmjuka」(謙虛的),表示最高級別的形容詞。

定語從句

  • 例如,「Vi som är födda här.」(我們這些在此出生的人),使用「som」引導的定語從句來修飾主語。

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!