誤解・理解・諒解・和解——《我們的藍調時光》
這是一部從一開始就很多淚水的劇集,特別是從中段到尾聲,幾乎每一集都能讓人掉淚。劇本讓每個人都可以在那些親密關係裡都能得到溫暖,不論是怎麼樣的心結,最終都能獲得釋放。這點對我來說,編劇實在太善良了,這世界多半都留著缺憾,但我想也是為了傳達最後的字幕:
「我們生於這片土地,並非為了承受磨難或不幸,我們是為了幸福而生,祝大家幸福快樂!」
這部劇集每個要角都好苦命,貧窮的苦、病痛的苦、失去親人的苦、沒有父母親關愛的苦、困在關係裡那些說與不說的情緒的苦⋯⋯好像所有的苦難全都發生在濟州這個地方,但又透過島嶼上人與人緊密的關係來解開那樣的誤解,進而理解、諒解和理解。
不得不說劇本在情感的掌控實在精準,像這樣的和解戲碼只要情緒拿捏偏掉一點點就會讓人感覺做作,也會使人有著「和解的事都是戲裡演的」,要是過分說教還會製造出「為什麼我非要跟誰和解、原諒誰或懂得誰?」的提問。
除了恩喜與美蘭的部分,似乎少了幾顆鏡頭或少了幾場戲,使得丈義的恩喜情緒轉折有點不順外,這部劇本中的幾個故事,都在情緒的拿捏上不過於泛濫狗血,也不致於太過刻意地張揚說著:愛要即時、過去的就讓它過去(啊就過不去啊!)或徒留遺憾的沒有把該說的說出口⋯⋯透過劇中的角色說著那些故事,情緒沒有過分的激昂澎湃,每個片刻都能使人感動。
製造衝突再從中化解衝突,原就是戲劇的要素之一,整部《我們的藍調時光》也充分應用這一點去完成這部劇。只是猶如人生一樣,化解衝突需要一點時間的累積和不斷轉折的情緒,有時需要一點等待且需要從旁花一點時間去了解,才有理解或諒解而得到和解的可能。
最後一場東昔與母親的戲,那段台詞寫得甚好:「我從來沒有怨恨過妳,只是想像現在一樣可以有機會這樣抱著妳,有著和解的機會。」(大意,我沒回頭去抄台詞。)
那些總是強迫人們去面對傷痛的故事、書本、理論,常常忽視不願也不想直視的人,內在所渴望的多半都不是自己表現出來的樣子,「和解」本身其實是雙方的事,但通常需要一個契機,特別是需要有那個主動開口先把自己掏出來攤在另一個人面前的人,或者我們不稱那個狀態為「和解 」,也許就只是敞開心說話,有人專心說而有人專心聽,在說與聽的過程中有了情緒的出口。
人跟人(特別是親近的人)的誤解多半來自於沒有人想把話說清楚,把任何的委屈都藏在心裡,卻希望當事者的另一方全部都能參透(又不是仙,掐指就能算。)這劇示範了許多人跟人之間怎麼都說不清也懶得表達的情緒:嘿,其實有時候坦承以對,沒有你想像的會失去什麼(比如說,自尊)也許會再次受傷也至少把委屈的眼淚都說出來了!
關於「理解・諒解・和解」這三個步驟,多半都需要有一個人願意給自己或自己在意的人一點機會,而《我們的藍調時光》算是完美的把這幾種人生中的難事,由不同的角色、故事放到觀眾面前,以一種溫柔且不矯情的方式。
這部戲的選角也都選得很好,或從另一個角度看,演員們也都很準確的演出。
這是陸續看了幾部由這些演員詮釋其他戲裡變化或反差很大的角色有的一點感想,韓國影視這些優秀的劇或電影,不只是選角選得很好,演員們也很會挑戲,且不會只固定演出同樣類型的角色,也都將自己真正走進角色裡。對觀眾來說,特別是像我這種其實對所有韓國藝人都不太熟悉的觀眾,每一次都有耳目一新的驚喜。(這應該也是韓劇能夠形成潮流很大的原因,我想。)
如果你也很喜歡這部劇,不妨也回頭去看同一個編劇盧熙京所寫的《我親愛的朋友們》!
這劇韓國有發行劇本,不知道夠不夠熱潮讓它能夠有被翻譯的機會在台灣上市。(要不,我下次去韓國把它買回來好了。那時我不曉得認得多少韓文字XD)
《我們的藍調時光》우리들의 블루스/2022
編劇:盧熙京
導演:金圭泰
主演:李炳憲、申敏兒、車勝元、李姃垠、韓志旼、金宇彬、嚴正化、金惠子、高斗心、朴志煥、崔英俊、裴賢聖、盧允瑞、奇昭侑