五條人《 道山靚仔》|歌詞修復計畫
道山靚仔咿喲 你為什麼穿著你那破拖鞋
道山靚仔咿喲 你為什麼不去剪頭髮
──五條人《 道山靚仔》
五條人在《 樂隊的夏天》第二季第一集驚艷眾人的亮相,唱的就是這首以海豐方言寫成的《 道山靚仔》,出自他們第一張專輯《 縣城記》。
可是呀可是,靚仔要上得了所謂台面,「看守所」是不能待的,「歌舞廳」乍聽要正面得多了,畢竟大家都需要「歌舞昇平」的安慰嘛,前文不對後理也無所謂。
忽然想起五條人表演完回到樂隊們所在的第二現場,眾人歡呼鼓掌的場景。即是贊助商是甜滋滋優格,這依舊是個充滿規矩、暗潮洶湧的競技場;是會經過一審二批、隱藏各式利害關係的名利場,就在眾人或惶然或緊張或磨拳擦掌之時,忽然出現了一對廣東靚仔唱著難明的市井之語,反骨地擺脫節目組為樂隊立下的種種商業人設──雖然歌裡一句「我在看守所裡面」還是硬生生改成了「我在歌舞廳裡面」,但這摒棄了燈光舞美的脫軌演出是如此帥氣,如此珍貴!
很奇怪,人類也許天生有辨別真誠與否的能力,只是常常用各種藉口告訴自己不要那麼想。所以五條人雖然看上去吊兒郎噹土不拉嘰、郭富縣城兼農村拓哉,媽媽千叮萬囑叫你不能跟他們玩,但你就是知道,這兩條靚仔,這個樂隊,可以當好朋友。
《 縣城記》專輯可以在 Spotify 上聽到哦。不愧是「立足世界,放眼海豐」的五條人。
《 道山靚仔》
作曲:五條人
作詞:五條人
道山靚仔咿喲 你為什麼穿著你那破拖鞋
道山靚仔咿喲 你為什麼不去剪頭髮
道山靚仔咿喲 你還是騎著你那輛破單車
老勢勢
你老勢勢 你老勢勢 你老勢勢
天啊天烏烏 要啊要下雨
我媽在家等我回家吃飯喔
但是現在該怎麼辦好呀
我在看守所裡面
我媽講:阿仔啊回家吃飯吧
都怪我那個時候
不成器 老去混
不成器 老去混
也怪我那個時候呀
老勢勢
你老勢勢 你老勢勢 你老勢勢
「老勢勢」為海豐方言,形容一個人很「拽」。大概就是下圖這麼跩。