《阿凡達》&「混合膠」
最近在Signal群組與一些朋友談起新的《阿凡達》,而我的簡評是:
我覺得整套戲唔算很有新意,主要是變左海戰,但如果要求唔好太高,那麼從娛樂性、官能刺激而言,是精彩的。
有位朋友表示沒有看,然後她和我有幾句對話:
她:冇睇,覺得好膠~ 我:做人都膠㗎啦😅 她:咁你覺得你係咪膠呢? 我:混合膠
其實我不清楚她的「好膠」具體是指什麼,而我當時似乎有種想法是,那麼高水平的精彩製作總有不少可欣賞的角度吧,就一個「膠」字總結了它?不用這樣要求吧;假如是這樣看事物,那麼我們的生活本身似乎亦可以「膠」作結(具體意思不重要,重要的是誰可以認為自己的生活中沒有膠的成份呢),所以,可能這樣導致我說:「做人都膠㗎啦😅」。
至於餘下的對話,可惜她沒有再問我為何是「混合膠」。當然只是文字遊戲,不過若是她問我,我會這樣回答:
混就膠 不混就不膠 人膠,不膠亦膠 人不膠,膠亦不膠 膠與不膠 不在一膠
或者,都有少少道理😅。