心愿之花——蒲公英
蒲公英似乎是个无处不在的植物,从温带到热带的田间野地里,它们或星星点点,或成丛成片地自由生长着。据说打理园艺的人不喜欢蒲公英,实在是因为它的繁殖能力太强,如果不清除,会侵占整个花园。的确,比起花园里那些或娇艳明媚的花儿朵儿来,蒲公英像是乡下姑娘,而且它们也更适合在原野里随心所欲。
不们前看涩泽龙彦的《巴比伦空中花园》,作者开宗明义:当被问到众多花之中最喜欢哪种的时候,我总是会答道:“蒲公英。”
“像樱花、梅花、菊花这样的花,已经被日本自古以来的传统情调浸染了,我总会感到过于沉重而无法喜爱。牡丹、兰花的中国趣味又太浓厚,蔷薇、百合则太过平庸。再仔细一想,木莲、铁线莲、蜀葵这类过于个人趣味化,而说到侘助(山茶花的一种),光是名字就让人产生厌恶感,完全无法忍受。藏红花、丁香花、大丽花等等,都是些外来品种的洋花,要在其中进行选择,必然会踌躇而止。综上所述,蒲公英就很好。它是类似于杂草的植物,很久以前便自然生长在日本的草原上,而最关键的是,它完全没有被风花雪月的情调污染。”
这段话深得我心,正合了我对蒲公英的喜爱,一种没有负担的喜爱,它们不需要被照管、被呵护,在这一时节,只要阳光明媚,它们便打开金黄色的花瓣追随着阳光,色彩谈不上农烈,但也足够让人无法视而不见。
结了籽的蒲公英便是一个个毛茸茸的小球,圆圆胖胖,很是可爱,难怪孩子们都想吹它,而小孩子吹蒲公英的画面似乎也很经典,为这种不起眼的植物添了许多意趣。
蒲公英这花的名字在汉语、韩语、越南语里的发音都类似,邻国日本称之tanpopo”(タンポポ),听上去童真十足。
在欧洲,蒲公英的学名Taraxacum officinalis来自希腊语,意思是混乱和补救。因为对于古希腊,无论得了什么病,都能用蒲公英来治。法语、西班牙/加泰罗尼亚语称之为Diente de León/Dent de Lleó,英语也直接来源于法语,称为Dandelion,意思都是“狮子的牙齿”,因为蒲公英的叶子和狮子的牙齿有某些相似性。在马耳他,蒲公英被称为tfief,这个词来自阿拉伯语的tafaaf。瑞典中蒲公英的名字有些特别,叫Maskros,直译的话是“蚯蚓玫瑰”,据说是因为蒲公英的外侧花瓣背面有一道暗色的蚯蚓般的条纹。
或许因为蒲公英十分普通,因而它被用来当食物和药在各国都是较为寻常的,无论是蒲公英茶、还是蒲公英花甜饼,亦或沙拉。
而关于蒲公英的民间传说和“信仰”则更多,在西班牙,蒲公英是希望的象征,这可以从一句话中看出来:"要像蒲公英一样,每当它们散开的瞬间,就会有新的开始"。
在瑞典,以前会把蒲公英花朵挂起来,这样会吓退女巫和山怪。如果只用一口气就能吹掉所有的种子,便可以达成愿望。
在英国,蒲公英曾经被认为可以用来判断时间和方向。据说,可以通过吹完所有种子所需的次数来判断时间。它也被称为 "乡村神谕",因为蒲公英在开花季节一般是早上五点左右开放,晚上八点合起,因此,这花可以作为旧时牧羊人的时钟。另外,英国人还相信,对着蒲公英种子吹气可以告诉你,你的爱人在哪里等你——就在种子飘去的方向。
看到这些,下一次见到蒲公英的毛茸茸的种球,一定要吹一下啊;如果童年没吹过,现在更是要补上这一吹。