日本主流媒體是否有標題黨
昨日(8/5)幾乎全球股市都發生股價大跌,其中日本股市可能是跌幅最大,日經225指數約莫跌掉12%。不過,台灣股市的跌幅也不遑多讓,重挫超過8%,兩地好像都創下史上最大跌幅。
這麼重大的事件發生肯定會登上新聞頭條,仔細觀察兩地下標題的方式可看出很多不同之處。選擇同樣流量很大,也同樣冠名Yahoo的網路媒體平台做比較。
<日本Yahoo>的標題應該不需要翻譯,大致上依靠漢字也能正確理解標題含義。標題用語基本上僅僅只是陳述事實,沒有使用聳動的形容詞,也沒有過度誇大地描述事件。
反觀台灣的<Yahoo奇摩>的新聞標題用語,圖片下方的“台股崩跌1807點 證交所要出手了”,“要出手了”屬於臆測性質,是否會成為事實,在寫稿的當下應該還未確定。
右側第1行標題“投資人荷包大失血 平均每位損失44萬”這樣的標題也是撰稿人自行估算的數字,根本不是真實情況。實際上股市交易者是否有損失只有本人才知道,雖然大盤指數確實跌幅巨大,但是卻有可能根本沒有失血,因為賣出股票的人如果是過往低價位進場,即使在昨日賣出還是有獲利,頂多是獲利沒有達到最大化而已。反之,股票有賣出,必有人承接,交易成功才會出現價位變化。承接的價位很有可能是近期低點。即使是昨日的早盤相對高位進場承接,只要買的人還未賣出,也沒有實際上的損失。(當然,帳面上會出現損失金額)
以上說法並不是要強辯昨日跌幅如此巨大,豈會沒有任何人出現大失血。單純說明如此的估算完全不是事實,也沒有任何意義。
右側第2行標題“台指期創下「黑歷史」跌停鎖死作收”,「黑歷史」個人推測應該來自日文。在日本這句話的含義,不想提及或避而不談的過往甚至是文獻、照片等物品。 後來延伸出,自己覺得難為情或覺得丟臉的過往事件。如果引入中文時沒有太偏離這樣的含義,我覺得這三個字不適合用在此處。畢竟這一天只是台灣股市長久的歷史中曾經發生過的一項記錄,它並不“黑”,也不是不能提及的一天。
另一張當天不同時間段的<Yahoo奇摩>截圖,出現了“大屠殺”,“狂殺”,“蒸發”等用語,財經類別的新聞標題真的適合使用這類煽動情緒的用語!?
雖然台日雙方的Yahoo新聞只是各家媒體的發布平台,新聞內容及標題應該是實際生產出新聞內容的媒體自行決定。不過,日本方面的Yahoo平台上的標題其實是經過Yahoo新聞編輯部的審核及修改。現今的規定似乎是字數必須維持在15個全形字+0.5個半形字以內。不得使用容易讓讀者誤解的標題,誇張或煽動情緒或不符合報導內容的標題,還有很多細微的規定就不一一列舉。
關於字數方面,依據查詢到的資料,最早限制11個字,再來13個字,現在似乎放寬到15個字,如果我沒數錯字數的話。
當然我也能理解台灣媒體為了吸引讀者眼球,增加點擊率,越來越劍走偏鋒。但是日本媒體同樣也要扛起點擊率的重責大任,即便如此,他們更在意標題是否會帶給讀者誤解!
吸引人的標題會帶來更多點擊率,只是如果內文與標題有出入,甚至有欺騙讀者的嫌疑,讀者自然會轉向其他更值得信任的媒體或平台。因此,主流媒體更加在意是否能獲得讀者的信任。<日本Yahoo>新聞編輯部有些規定,讓外人覺得他們怎麼會做出違背常理的決定。例如,新聞報導刊登後的點擊率大幅超出他們的預估值,他們反而會再次檢查是否標題有誤導讀者點擊的嫌疑,如果有的話他們會再次修改標題。寧可不讓讀者點擊進去閱讀後產生被欺騙的感覺,盡可能在事前就將這種危險性滅絕掉。
另外,日本當然也有八卦雜誌等媒體,專門讓有此類喜好或愛獵奇的讀者去購買。封面畫風跟主流媒體完全是兩個世界,羶色腥是常規操作,故意含糊其辭、訴諸情感、發表爭論性文字、造謠,極盡可能地博人眼球。此類範例可參考下圖。
2024/08/06 posted.
原文連結[日本幕後觀察]
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐