詩詞改編系列:孤挺花
這次改編有點中國風,原文選自《唐詩三百首》最後一首,唐/杜秋娘所做,為樂府七言絕句詩。
原文:《金縷衣》 ◎杜秋娘 勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。 花開堪折直須折,莫待無花空折枝。
其實,有人說這是一首中唐時候的流行歌詞,創作者和創作時間,不可考;也有人說,是杜牧有一次啊,經過金陵(中國古代的一個地名),看到杜秋娘晚期,又老又窮,且孤苦無依(這些詞用的真殘忍),於是有感而發(我倒覺得是杜牧本人心有戚戚焉),於是寫了一首《杜秋娘詩並序》,裏頭提到了杜秋娘為李錡唱的《金縷衣》,和她的一生。
ps.
*杜牧就是寫《山行》的那位作者:「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。」
*李錡,是杜秋娘的老公,杜秋娘是他的妾室。(是老少戀喔,李錡是老年時才遇到杜秋娘),可惜,李錡這個白癡,放著好好的清幽日子不過,去搞什麼造反,失敗後,導致自己的老婆被皇帝納入後宮。
總之,不管是誰寫的,就是勸人要珍惜時光,趁年輕時,記憶力好,身體好時,好好努力學習;不要去追逐外在的功名利祿之類的。
但後面那兩句話,也有另一種意思,就是用「花」來比喻女子,女子最美麗的時刻,就是年輕時,懂得欣賞的男子,要趁機會把握;換現在的用語就是:我現在出落大方,亭亭玉立,喜歡我的男子,快來追求我吧!不要等我年紀大了,才發現我已經嫁給別人了。
總結:所以這是一首撩男的情詩欸。
我的改編: 孤傲挺直花一朵,冬眠春來梅雨開。 勸君莫摘傲霜枝,勸君摘取露華濃。 花開不堪您去折,莫傷無花空折枝。
其實,這首是寫給我們家「孤挺花」的詩,我沒有押韻喔,因為隨心所欲,沒有考慮格式的情況下書寫的。
說起我家的孤挺花,身世挺可憐的,她一開始是被丟棄在自行車步道旁,是某天我老爸散步時,把她的球根帶回我們家裡種的,這也是我第一次見到孤挺花球根。於是,每天給她澆水,但好像不能澆太多,稍微土壤溼潤就行了。
但時間一天天過去,連個花都沒有,都只有葉子,直到一年後的春天,開始有花苞了,然後.....就突然開花了!!!!!超美的,像香水百合一樣,只是孤挺花的香味沒有很濃,甚至聞不出花香來。
孤挺花一年只開一次花,一開就非常美麗,花期大概從三月到五月(我家是四月底才開花,維持一個月),開完就要等明年了,所以,有感而發寫出「冬眠春來梅雨開」。
至於「莫摘傲霜枝」,在古代詩詞中「傲霜枝」是形容菊花不畏懼霜雪,但我覺得拿來形容孤挺花也挺適合的,她給我有一種感覺,就是「老娘就是想要一年只開一次花,怎樣!!」,所以這樣有風骨,不可以摘取她,不是有一句話說:「愛她不是佔有她,而是默默守護呵護她。」
所以,怎麼可以吃兔兔呢(誤),是怎麼可以摘花呢!!!愛惜花木人人有責。
至於「摘取露華濃」,「露華濃」三字出自李白(對,就是那個愛和月亮喝酒的男人)的詩《清平調.其一》:「雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。」全詩用來形容楊貴妃的美麗,而「露華濃」除了字面上指的是牡丹花在晶瑩剔透的露水顯得更豔麗;另一層意思,就是帝王的恩澤,讓楊貴妃春光滿面。(大家應該都知道,不解釋了)
而我的改編是,你不可以強行摘取這樣有風骨的孤挺花,但可以摘取露水(或者吸收日月精華的水),默默地幫她灌溉呵護她,讓她成長得更漂亮。
至於最後兩句,其實跟原文想要表達的意思是相反的(笑):跟你說不能摘就是不能摘!!難道你都沒想過花(這裡的花,指的是所有的花)的心聲嗎?花表示:嗚嗚,為什麼大家都要摘取我,難道不知道我一離開土壤和日照,我就會枯萎,死翹翹了嗎(哭哭)
但我也可以用來指女子,我就是不想要給你佔有啦,愛我就不要佔有我,好嗎?
所以還沒開花時,也不要太難過,因為她正在慢慢成長中,需要時間灌溉呵護,等待有緣人出現,才開花啦,也就是「老娘想要開花就開花了!!!!我不是為誰開,是為了我自己!!!」
總結:就是一篇勸世文,當然不是只適用於女子,男子也可以,貓貓狗狗也可以,總之要愛惜所愛的事物;不過,我現在看到美麗的花被摘取做成花束送人,我都會心痛,以前都不會,只覺得很漂亮,但我現在真覺得,花店正在做殘忍的事情啊啊啊QQ
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 选集
- 来自作者
- 相关推荐