【翻譯】【節錄】ivy 長春藤
How's one to know?
一個人要如何得知?
I'd meet you where the spirit meets the bones
我在靈魂與骸骨相遇的地方,遇見你
In a faith forgotten land
在一個信念泯然的所在
In from the snow
在雪堆的源頭
Your touch brought forth an incandescent glow
你的碰觸,使白熾光輝向前
Tarnished but so grand
污蝕但多宏偉
And the old widow goes to the stone every day
而每天,一個老寡婦總是去到那石頭旁
But I don't, I just sit here and wait
但我不會,我只是坐在這等待
Grieving for the living
為生活哀悼
Oh, goddamn
噢,該死
My pain fits in the palm of your freezing hand
我的苦痛與你凍僵的手掌多契合
Taking mine, but it's been promised to another
牽我手,但我已和他人許諾
Oh, I can't
噢,我不能
Stop you putting roots in my dreamland
停止將你根基放入我的夢土
My house of stone, your ivy grows
我那石塊砌成的屋子,你的長春藤生長
And now I'm covered in you
而你現今,將我覆蓋
I wish to know
我希望知曉
The fatal flaw that makes you long to be
Magnificently cursed
那致命的缺點使你渴望被壯麗地詛咒
He's in the room
他在房內
Your opal eyes are all I wish to see
你蛋白石般的眼是我唯一希望看見的
He wants what's only yours
他想要的只是你的一切
Oh, goddamn
噢,該死
My pain fits in the palm of your freezing hand
我的苦痛與你凍僵的手掌多契合
Taking mine, but it's been promised to another
牽我手,但我已和他人許諾
Oh, I can't
噢,我不能
Stop you putting roots in my dreamland
停止將你根基放入我的夢土
My house of stone, your ivy grows
我那石塊砌成的屋子,你的長春藤生長
And now I'm covered in you
而你現今,將我覆蓋
Clover blooms in the fields
苜蓿在田野蓊鬱而生
Spring breaks loose, the time is near
春日鬆綁著,是時候了
What would he do if he found us out?
如果他發現我們,會做什麼?
Crescent moon, coast is clear
新月、清澈海岸
Spring breaks loose, but so does fear
春日鬆綁著,但恐懼伴隨
He's gonna burn this house to the ground
他將燒毀這房屋,使一切成灰
How's one to know?
一個人要如何得知?
I'd live and die for moments that we stole
我的生死都在我們竊取的時刻
On begged and borrowed time
乞求來的、借取來的時光
So tell me to run
所以告訴我逃跑吧
Or dare to sit and watch what we'll become
或敢不敢就坐下,看看我們的下場
And drink my husband's wine
並喝著我丈夫的酒