【商用日文】電話日語之五(留言/轉達留言/請求回電)
【請問您要留言嗎?】
ご伝言がございましたらお預かりいたします。
(ごでんごんがございましたらおあずかりいたします。)
【如果不介意的話請讓我幫您留言】
よろしければ、ご伝言を承りましょうか?
(よろしければ、ごでんごんをうけたまわりましょうか?)
【那麼就麻煩您幫忙留言】
では、伝言をお願いいたします。
(では、でんごんをおねがいいたします。)
【請您轉告他回我電話】
私に電話をくださるようお伝え下さい。
(わたしにでんわをくださるようおつたえください。)
【他回來之後想請他回電話給我】
戻られたら、お電話をいただきたいのですが。
(もどられたら、おでんわをいただきたいのですが。)
【他回來後請轉告他回電】
帰られたらお電話をくださるようお伝え下さい。
(かえられたらおでんわをくださるようおつたえください。)
【好的,我會照您的留言轉達】
承知しました。そのようにお伝えいたします。
(しょうちしました。そのようにおつたえいたします。)
【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享商用日文教學,歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【偶希都理 商用日文~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_businessJP/home
【偶希都理 日文教學~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_japanese/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理商用日文