此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
太平洋海岸公路
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

Misskey成就系統

太平洋海岸公路
·
·

在 2023 農曆新年期間,自 Misskey v13.1 起導入了成就系統。對於使用者來說變動不多,但是增加了164個字串,對於翻譯者而言是很大的挑戰,這是因為引用了許多日本動漫甚至電玩的梗。以下列舉已知的部分,必須感謝 @robflop@misskey.io 指點,否則大部分我幾乎不可能知道:

  • ALL YOUR NOTE ARE BELONG TO US
    如果有追蹤小藍(Ai-chan)的人,可能會注意到她說過這句不合文法的話。這並不是小藍的英文不好所犯的錯誤,而是出自1992年的《零翼戰機》出名的誤譯 “All your base are belong to us” robflop
  • 今日からね僕は ミスキストってことで
    出自 DYNAMIC CHORD feat.[rēve parfait] 動畫第11集的嵌入曲「Christmas Carol」(影片連結)的歌詞「今日からね僕はルシファーってことで」(從今天開始,我就是路西法)robflop
  • そのユーザー、ミスキストにつき
    出自北野武的處女作《凶暴的男人》(その男、凶暴につき) robflop
  • 諸君、私はノートが好きだ
    出自《厄夜怪客》(HELLSING)中少校的名言「諸君,我喜歡戰爭」(影片連結)robflop。原來《幼女戰記》是在向這一部致敬啊!
  • 星をみるひと
    這是1987年發表在任天堂上的電玩,玩家使用超能力擊退敵人。由於難度高而且令人困惑,因此這款遊戲常被稱為糞作。至於這個評價是否公允,你可以在Switch上遊玩再來決定喔。
  • 吾輩は猫である
    出自夏目漱石的小說《我是貓》,以一隻公貓為主角 robflop
  • 名前はまだない
    同樣出自《我是貓》,開頭即是「我是貓,還沒有名字。sjkim04
  • ついてく、ついてく
    出自《賽馬娘Pretty Derby》S2E4 15:16 robflop
  • ポッ ポッ ポッ ピーン
    出自 NHK 的報時聲
  • クッキーをクリックするゲーム
    點擊餅乾的遊戲?還真的有,如果你很閒,可以玩玩看這款網頁遊戲 Cookie Clicker
  • Brain Driver
    出自 May’n 的歌曲《Brain Driver》 robflop。
  • Misskey-Misskey La-Tu-Ma
    出自《Brain Driver》的歌詞,也是 Misskey 這個名稱的來源 robflop。
  • Hello, world!
    學習任何程式語言,第一支程式都要輸出的句子。

僅僅是整理這些「典故」就挺費工的,但是讓我了解日本文化多一些,也更加喜愛 Misskey 了。歡迎加入 Misskey,一起來體驗和製 SNS 的獨特之美!

CC BY-NC-ND 2.0 授权