此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
琉架
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

餅餅電台。雪融化後的是春天

琉架
·
·
冷風吹至,窗外寒冬,屋內暖洋。來錄歌啦(〇*>∀<)ゞ★☆

自2001年,從動畫版的「フルーツバスケット」(又譯:生肖奇緣/幻影天使/水果籃子)的片頭曲和片尾曲才首次認識到唱作歌手岡崎律子小姐,溫和清澈又有點可愛的歌聲在我學生期間的精神支柱,尤其是「フルーツバスケット」的片頭曲「For フルーツバスケット」,歌詞與劇主女主角本透田的台詞互相呼應。

雪、融化後會變成什麼?一定會是春天。(希望)

我覺得當年律子小姐也是按這個故事的中心意思來填寫片頭曲歌詞的。可惜當時漫畫連續未完結,動畫也只有一半的劇情。2019年「フルーツバスケット」重製版公開後,我只觀看了第一季之後也不敢再繼續看,結局我早己知曉,不願意再經歷傷痛。

故事太沈重了。

沒想到2003年5月,律子小姐被診斷出胃癌,翌年5月因敗血病突然去世,享年44歲。消息被證實後讓所有人震驚不已,我也花了許久時間接受她的離世。

她留下的希望依舊存活在我心裡,陪伴我成長。

=========================使 用 小 冊 子========================
※ 音樂的世界無分國藉和語言,若不喜日語者請按右上角的「X」
※ 自學的日語文法只能確保歌詞的大概內容,文法不對請賜教
※ 如有侵權請告知,我會盡快處理的
※ 希望我的歌聲不會荼毒你們的耳朵,錄音工具不專業請見諒
==========================================================

By PNGTREE.COM

為什麼?為什麼!總是在我錄歌當日濕度下降、咳咳咳(咳嗽)
再錄一次,錄到餅餅撞門;
再錄一次,錄到老爸上班關門聲;
再錄一次,錄到媽媽開水龍頭聲……

我要去上吊,不要阻撓我!!

啊啊啊……氣死。

For フルーツバスケット_岡崎律子_voice ruka


For フルーツバスケット
歌手 / 作詞 / 作曲:岡崎律子

とてもうれしかったよ 我真的非常高興
君が笑いかけてた 每當你對著我微笑
すべてを溶かす微笑みで 燦爛的笑容能融化一切

春はまだ遠くて つめたい土の中で 距離春天很遙遠,種子還在冰涼的泥土裡
芽吹く瞬間を待ってたんだ 仍然等待發芽的一瞬間

たとえば苦しい今日だとしても 即使今日過得非常痛苦
昨日の傷を残していても 昨天的殘留的傷痕仍在
信じたい 心ほどいてゆけると 我還是相信你會敝開心扉

生まれ変わることはできないよ 雖然往事雖然無法變更
だけど変わってはいけるから 但我卻為你而改變
Let's stay together いつも 讓我們永遠在一起吧

僕だけに笑って その指で ねえ触って 只在我面前的歡笑,所碰觸的指尖
望みばかりが果てしなく 你所冀望的永無止境

やさしくしたいよ もう悔やまぬように 想要溫柔對待 也不會再後悔
嘆きの海も越えていこう 讓我們跨越嘆息的海洋

たとえ苦しい今日だとしても 即使今日過得非常痛苦
いつかあたたかな想い出になる 讓我想起溫暖的回憶
心ごとすべてなげだせたなら 都能摒除心裡的障礙

ここに生きてる意味がわかるよ 使我明白活著的意義
生まれおちた歓びを知る 知曉活在世上的喜悅
Let's stay together いつも 讓我們永遠在一起吧

たとえば苦しい今日だとしても 即使今日過得非常痛苦
いつかあたたかな想い出になる 讓我想起溫暖的回憶
心ごとすべてなげだせたなら 都能摒除心裡的障礙

ここに生きてる意味がわかるよ 使我明白活著的意義
生まれおちた歓びを知る 知曉活在世上的喜悅
Let's stay together いつも 讓我們永遠在一起吧

CC BY-NC-ND 2.0 授权