回憶旅行│埃及篇│幸好我們有商博良
18世紀的歐洲瀰漫著啟蒙運動的思潮,他本人也通曉數學和天文學,同時對於文學與宗教也有相當程度的熱愛,在1799年出兵埃及時,帶了一百多名各領域學者,以及數百箱研究設備與書籍。
拿破崙的軍隊行軍到埃及的時候,有一名上尉發現了石碑,交給了歷史學者、語言學家商博良,便投入羅塞塔石碑的研究。經過研究,他發現石碑上面有希臘字母、古埃及象形文字和古埃及通俗文字三種文字,石碑分成上、中、下三段,便是以三種不同文字對照雕刻成的。
最上面是14行古埃及象形文(代表獻給神明的文字);中間是32行埃及草書(當時埃及平民使用的文字),是一種埃及的紙莎草文書,最下面是54行古希臘文。
埃及的希臘時代(托勒密時期),有許多希臘、羅馬的人移居到埃及,信仰基督教的他們後來被稱為科普特人。有人說他們還保有部分古埃及人的血統,也有人說現代很多古埃及文獻得以繼續被解讀,是因為科普特文仍然在科普特人之間使用。托勒密時期頒布的詔書等官方命令都會另外以科普特語抄寫一份,後來便以這些詔書繼續進行古埃及文字的解謎。
在地球上失傳了近百年的古埃及文,終於重見天日,這些文字所承載的記憶也一一被解讀。後人終於能夠一窺古埃及的神秘。
擁有語言天賦的商博良從科普特文開始解讀石碑,對照聖書體當中的「王名環」,將古埃及象形文字的音和義慢慢解讀出來。「不管用任何語言來念名字,名字的音都不會變。」導遊如是說。
最後解讀出來的羅塞塔石碑,是當時的祭司所做,內容是托勒密五世加冕一周年的紀念,主要在講述自其父親四世襲得王位的正統性,順便也把五世這一年的德政宣揚一番,例如減稅、在神廟中矗立雕像等,對神廟還有祭司顯示尊敬的行為。
托勒密王朝以前,詔書等官方文件都是由法老頒授,但托勒密王朝只剩祭司知道古埃及象形文字該如何書寫,所以撰寫詔書的工作就變由祭司掌握。
商博良也編制出古埃及文字符號和希臘字母的對照表,為後來解讀大量的古埃及遺留下的紙草文書提供了非常有用的工具。
後來英、法兩國之間不斷的戰爭,終於在1801年法國戰敗,英國要求法國交出所有學術研究,石碑也就此流落到英國人手中,1802年起保存於大英博物館並展出。
最諷刺的莫過於此,在解讀古埃及密碼上地位如此崇高、獨一無二的它,也是全埃及國家博物館內唯一的複製品。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!