哎這裡有部好適合解壓的音樂劇,不看嗎─《I Love You, You're Perfect, Now Change》
2022年在台北PLAYground南村劇場創下完成在六個月內完成139場駐演的音樂劇《I Love You, You're Perfect, Now Change》(台灣劇迷簡稱LPC),於1996年在外百老匯(Off-Broadway)上演,並於隔年獲得由紐約戲劇作家官方組織(OCC)頒發的“外圈劇評人獎”(Outer Critics Circle Award, 簡稱外圈獎)中,最傑出外百老匯音樂劇獎,是迄今外百老匯第二長壽劇,全世界翻譯成各種語言版本演出至今。
《LPC》主要以幽默生活化的方式,呈現現代男女間對於愛情觀念的相異與相處,上演世上渴求愛情的紅男綠女們的百面向。整齣劇的演員一共就四位,兩男兩女,以一共20幕短篇故事組成“時間線”,從認識、約會、交往、結婚、家庭直到老年,演員們要求快速的在幕間換衣換角,每一幕扮演著有著不同身分、不同需求、不同性格的男人女人,每幕“刷新”故事,轉變性格與情緒,投入各異的故事片段中。整齣劇節奏輕快(對演員來說大概是很忙),充滿幽默笑料,實在是很適合推坑......讓初次接觸現場音樂劇的人觀看。(都這麼說了,你懂我意思吧)(眼神示意😏)
台灣最早於2007年台北皇冠小劇場上演35場英語版,而從2021年開始,《LPC》也“試水溫”般的演出35場英文版,在疫情期間獲得佳績,更大膽的在2022年開年就開始了台灣“史無前例”的半年期駐演,中文版更將在2022年8月底至10月中登台演出。
因為是半年期的長期駐演,雖然主要是2男2女的演員要求,但有多位“輪替卡司”會更加穩妥,這種適合存在多個輪替卡司的劇對觀眾就多了另一種魅力─蒐集卡司。每位演員的理解和呈現都不太一樣,反而更添樂趣,相互隨機配合會產生怎樣的火花,這些都很能吸引觀眾一刷再刷。即使你一開始只是追著單個演員而來,她/他會與其他三組演員產生怎樣的效應都能勾著觀眾刷好刷滿。
因為是由20個沒有連貫關係的小故事組成,歌曲上就沒有太多情感劇情上的連貫關係。從創世神創造男女開始作為開頭,馬上藉由男女訴求和習慣上的差異,帶出在愛情這個議題上的相處衝突:女生嫌棄男生為什麼老是不洗襪子😣、男生對女生要求多感到厭煩🙄;相親約會或是網友第一次見面,怎麼尷尬地保持住話題,求得還有下一次的聯絡機會;接到剛開始約會對象的電話開心到像是獲得大獎,連在電話那頭“關心”的媽媽和送披薩的都開心得轉圈灑花、跳舞唱歌慶祝 (戲真的很多,挖尬意🤣)。
交往後,看部電影,男生內心戲爆棚,嫌棄女生為什麼喜歡看這種軟趴趴愛來愛去要死要活的羅曼史,不如看血漿不要錢的驚悚恐怖片,或是俐落乾脆的動作劇,但碎念碎念著......好像發現羅曼史戳中自己不為人知的淚點😲,礙著面子憋著眼淚,內心“萬馬奔騰”;而當交往得夠久,應該要論及婚嫁時,怎麼面對父母的殷殷期盼(簡稱逼婚)與步入婚姻前的考量......;床第之事間的相處該怎麼和諧,似乎也能成為一個商機(?);一直找不到理想對象?想結婚又挑剔老半天?沒問題,相親場上上演真實的“吊橋效應”(恐怖版)逼著你們立馬進婚姻殿堂!😈
好不容易“修成正果”進入婚姻殿堂,有了孩子後成了父母,是不是就沒了自己的生活?還是會變成個朋友都避之不及的“幼兒語生物”(噗噗吧吧👶);夫妻間各自的“休閒娛樂”,老公看起球賽沒完沒了、老婆Shopping起來沒天沒地,購物商場的廁所為!什!麼!不!多!建!一!點!🤬(膀胱の考驗);夫妻相伴數載後是否激情也隨之退去;婚姻結束後又該怎麼往下一個愛情邁進;人到老年就得開始有準備面對接踵而來的死別,喪失了配偶後又該怎麼踽踽獨行,或是還能在人生路的末段再次看到愛情的花開?......
即使這齣劇裡演出的片段與自身情感經歷不盡相同,卻也大多殊途同歸,在愛情的人生階段裡,男男女女的煩惱或許都是大同小異。《LPC》用更加輕鬆詼諧的方式演出男女在富有即視感的情境裡的內心劇場,對外保持體面,內心吶喊碎碎念,保證笑得開懷,又能觸動觀眾的情感神經!
我在2021年和2022年都各看了一場,都是英文版演出,選了完全不同卡司的演出組合。
2021年的初始版卡司是陳品伶、鍾琪、蔡邵桓(叉燒)、周家寬,位置非常靠前......以至於我幸運中選差點被品伶拉上台陪演,這裡跟品伶說聲抱歉,當時嚇了一跳,所以拼命拒絕害妳尷尬了不好意思🙇(演員OS:這觀眾怎麼這麼不配合)。第一次看初版卡司真的非常滿意,當時也剛開始接觸台灣音樂劇作品沒多久,演員沒認識幾位,一口氣讓我知道了四位優秀的音樂劇演員真的讓我很安心。
2022年刷了全新的卡司組合,是賴珮如、謝雅兒、江翊睿、倪安東,新的組合新的火花,雖然劇情已經知曉會怎麼進行,但演員們依照各自長處和性格的特點發揮也帶來不小的驚喜,這大概就是為什麼《LPC》可以讓人一刷再刷的魅力吧!
英文版雖然有足夠幽默的翻譯字幕輔助觀眾了解劇情,但終究多了個語言上的一層隔膜,曾經想抓沒看過現場音樂劇的朋友去看,但都因為是英文版打退堂鼓。真的期待中文版有著適洽、甚至能更接軌文化的譯配,這樣就更好推坑啦!
對,認真打這麼多就是為了拉人進劇場!
在這適合抓人的月份👻(?)...... 大家陪我啊!!!
有趣優秀又解壓的音樂劇不看嗎?😁
-------
◆ 喜歡我的文章嗎?請給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。
◆ 別忘了在下方的Liker拍5下手,給我個鼓勵吧!
◆ 中文版演出詳查口袋售票TikiPoki/瘋戲樂工作室。
◆ 圖片來源:PLAYground南村劇場官網、新聞稿用圖以及自攝。