我的DAO经历之六,翻译贡献者
在我的DAO经历中,翻译贡献者只是一条辅线,我本来想放到最后来写。不过JuiceBox一天(2021.11.27)被国人FOMO捐款2千万美元之后,JuiceBox召集了不少志愿者进行中文翻译。过几年回头看,也许这是一个契机吧。不少朋友问我如何作为翻译贡献者参与DAO,其实不同人有不同答案,我讲一下个人的经历。
我最早参与的这些DAO,例如Commons Stack,基本就我一个华人(我是看过member list后猜的),社区对翻译成中文的话题根本就不搭理。
1.Gitcoin DAO, 2021.6
2021年6月份,Gitcoin DAO成立,啵啵老师BOB(推特 @bobjiang123)是Gitcoin DAO的Steward,牵头Gitcoin中国社区和gitcoinchina.com,启动了Gitcoin的翻译工作。也连续参加了两次Gitcoin Grant:https://gitcoin.co/grants/2922/gitcoin-governance-chinese-ecosystem-development
我当时参与了翻译,以及中英双语Quest的工作。初期,Gitcoin核心社区的反应还是比较淡漠(也许觉得优先级不高),中英双语Quest反正就是无法审核通过。去申诉和提意见也没有下文。
因为翻译工作跟"Etherum.org翻译小分队"有交集,BOB就把我拉进了Etherum.org的群。
注:5个月后,到11月份,Gitcoin中国社区的各项工作开始突飞猛进,在Gitcoin DAO中非常亮眼。BOB的坚持难能可贵。
2.Etherum.org翻译小分队, 2021.7
2021.7.16,我加入了Riely领导的“Etherum.org翻译小分队”,翻译贡献者中的正规军。以下是她们在Gitcoin GR11中的介绍。
https://gitcoin.co/grants/3247/ethereum-translation-community-cn
1>7.25,以太坊基金会的Luka帅哥召开了视频会议,一方面指导工作,一方面听听每个人最近的感想和收获。以太坊官方对中文翻译贡献者的努力非常认可。
Riely当时应该在度假吧,主持的时候她在一个海滩。
2>所有翻译任务在notion上列的很清楚,每个人自己认领。
3>翻译内容同步采用crowdin。crowdin真是相当相当强大。
4>定期为翻译字数达标的小伙伴们,送出以太坊官方定制的周边衣服,相当贴心。
5>我个人主要参与群里的翻译问题讨论,同时自己也翻译了EIP 1559,就是目前最火的ETH小费和gas改革这篇。
https://eips.ethlibrary.io/zh/eip-1559.html
3.DAOrayaki贡献者, 2021.8
DAOrayaki中文社区最好的DAO研究媒体,没有之一。
https://daorayaki.org/
2021.8.3,因为我一直坚持,TEC DAO核心团队同意把TEC学院的一些论文翻译成中文,但是希望发表在中文社区的权威媒体上,详情见《我的DAO经历之二,谈TEC DAO》。
于是,我翻译了几篇,8.11投稿给DAOrayaki,当天就收到邮件。相互加了微信,DAOrayaki的负责人Wendy姐下午跟我语音聊了两个多小时。
然后Wendy姐就把我拉入了"DAOrayaki.eth协作群",我海阔天空地聊了好多,才发现这个群是各个中文社区的大佬群,不是严格意义上DAOrayaki内部群,很尴尬。
1>作为DAOrayaki贡献者,翻译了几篇Gitcoin DAO、Commons Stack、TEC DAO的文章。
每篇都是有稿费的。
2>谢谢Wendy姐的信任,让我自己选题翻译,也让我参与每周团队选题。
3>后来,我自己原创的一些DAO分析文章,也开始发表在DAOrayaki。
4>跟群里的大佬们学了很多。其中有大佬创建了"Defi之道" Discord频道,我也第一时间加入;也有机会跟大佬一起做AMA直播。
4.JuiceBox DAO, 2021.11
当初真的没想到JuiceBox居然因为MEME在国人中爆火。我应该是第一个在中文圈子里介绍JuiceBox的,我7月份加入JuiceBox DAO(当时才几个人),8.13在"DAOrayaki.eth协作群"跟各个中文社区大佬们介绍了JuiceBox,10月份写了《我的DAO经历之三,谈JuiceBox DAO》。
JuiceBox核心团队知道我在JuiceBox初创期,就开始在中文圈子里介绍,也觉得不可思议。这帮家伙靠着Goolge Translate读完了《我的DAO经历之三,谈JuiceBox DAO》。。。
11.27,因为一众Twitter中文大V发文"$JBX is next $PEOPLE",无数国人涌入,当天捐款超过2千万美元。但是实际上,$JBX是无限发行的,而且没有计划设置代币总量上限。于是社区紧急召集中文志愿者,在Discord解释,同时把文档翻译成中文。
核心团队一部分成员认为,中文志愿者作为社区贡献者参与即可。但是创始人认为还是成立一个TranslatorDAO,JuiceBox可以跟TranslatorDAO合作,TranslatorDAO也可以未来参与web3社区的中文化工作,未来会有越来越多的项目碰到类似JuiceBox的问题。
不管具体形式如何,中文翻译贡献者的工作仍然在24x7地推进。11.30,我claim了审核和协调的工作。新加入的中文志愿者都超级棒,能力强富有激情。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐