【端午節英文】必學「3大習俗、6大物品」單字大補帖!划龍舟不再說 row dragon boat!
文
章來源: 外帶英文官網
三大節慶之一的端午節即將到了,雖然龍舟賽延期,還是可以在家慶祝端午節順便學英文。端午節重要的習俗活動【划龍舟、吃粽子、立蛋】的英文怎麼說?划龍舟不要再用row dragon boat了!端午節相關物品【艾草、香包、菖蒲、雄黃酒、鍾馗、五色絲線】的英文又怎麼說?這次精選【端午節由來、3大活動、6大物品】的英文單字與表達,一次學起來,就可以跟外國朋友介紹這些有趣的活動囉!
1. 端午節英文【Dragon Boat Festival】
端午節的英文主要說法是Dragon Boat Festival,也就是「龍舟節」,因為端午節是在農曆的五月五日,又稱為重五節、五月節、五日節,英文為Double Fifth Festival,所以你可以這樣介紹:
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth lunar month. 端午節又稱重五節,是陰曆五月初五的節慶。
- 端午節 Dragon Boat Festival/Double Fifth Festival/Duanwu Festival
- 陰曆/太陰曆 lunar calendar
- l國曆/公曆/陽曆/西曆 solar calendar/Gregorian calendar
- 陰陽曆/農曆/夏曆lunisolar calendar
※農曆為中國傳統的曆法,是結合了陽曆和陰曆的一種陰陽曆,用置閏法填補了陰、陽曆的時間差,又用陽曆的規律制定了安排農事的二十四節氣。
2. 端午節由來—如何用英文介紹?
端午節起源有許多傳說,最初為百越族舉行圖騰祭祖的節日,有些說是紀念東漢孝女曹娥救父投江,但最廣為流傳的是紀念戰國時期愛國詩人屈原。
Although there are many stories of the origin, the holiday is mainly to commemorate poet, Qu Yuan, who was also a very famous patriot during the Warring States Period. 雖然有很多不同的起源故事,但這個節日主要是紀念詩人屈原,他同時也是戰國時期有名的愛國者。
- commemorate 動詞 v.紀念/ in remembrance of sb 為紀念某人
- Qu Yuan/Chu Yuan 屈原
- patriot 名詞 n.愛國者/ patriotic 形容詞 adj.愛國的
- Warring States Period 戰國時期
Qu Yuan was a good and respected government official, but because of the misdeeds of jealous rivals, he eventually fell into disfavor in the emperor's court. Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow, Qu Yuan threw himself into the Miluo River. 屈原是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於受到充滿嫉妒的官吏所陷害,從此屈原在朝廷中被皇帝所冷落。而由於無法獲得重視,屈原在憂鬱的情況下投汨羅江自盡。
- government official 名詞 n.官吏、官員
- misdeed 名詞 n.不端行為
- jealous 形容詞 adj.妒忌的
- rival 名詞 n.敵手、對手
- disfavor 名詞 n.不受歡迎、討厭
- sorrow 名詞 n.悲傷、憂鬱
3. 端午節英文—3大活動【划龍舟、吃粽子、立蛋】
端午節這天,各地紛紛舉辦包粽子、立蛋、香包製作等活動,其中最不能錯過的就是划龍舟比賽了!
龍舟競賽是Dragon Boat Racing是端午節的重頭戲之一,傳說在屈原投江時,人們為了救他,而競相划船並敲鑼打鼓以驅散江中之魚。
This activity is to symbolize the people trying to disperse fish away from Qu Yuan's body so that it would not be eaten. 這樣的活動象徵著人們試圖驅趕海裡的魚,避免他們吞吃屈原身體。
- Dragon Boat Racing 龍舟賽
- symbolize 動詞v.象徵
- disperse 動詞v.驅散
划龍舟不再說row dragon boat!
不熟悉水上運動的人,以為英文「划」row跟paddle是一樣的,但其實paddle是往前划,槳是懸空拿的,稱呼用paddle;而row是往後划,槳是固定在舟上的,名稱是用oar,所以划龍舟英文不要再說rowing the dragon boat,專業要說paddling the dragon boat。
- paddle 動詞v.划船(向前划);paddle的「槳」用paddles
- row 動詞v.划船(向後划);row的「槳」用oars
如今划龍舟成為一項表現團隊精神的體育競賽,考驗成員彼此之間的默契,團隊每位成員都扮演著至關重要的角色,一般角色可分為:
- captain 領隊
- coach 教練
- manager 管理者
- drummer 鼓手,鼓手掌握著整艘船的節奏
- paddlers 槳手
- steersperson 舵手,負責操控方向
- flag catcher 奪標手,在船頭準備奪旗的奪標手
吃粽子英文—Eat Rice Dumpling /Zongzi
為了保護屈原的身體不被魚吃掉,人們會用粽子餵魚。當然,與其將美味的粽子投入河中,現今的我們選擇在端午節時享用粽子。
To protect Qu Yuan's body from being eaten by fish, people would feed the fish Zongzi instead. Of course, in modern times, rather than throw the delicacy into the water, people eat it in celebration of the festival.
- delicacy 名詞 n.美食、佳餚
粽子的味道會隨餡料的不同而改變,通常分為鹽的或甜的。The flavor of rice dumplings varies with the fillings, usually tasting can be savory or sweet.
- flavor 名詞 n.味道
- filling 名詞 n.餡料
- savory 形容詞 adj.鹹的
粽子主要是用rice和dumpling(有包餡料的食物)組成,粽子通常是由竹葉bamboo leaves包著糯米glutinous rice做成的,所以粽子也可以稱sticky rice dumpling。Zongzi is usually glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. 糯米一般先用肉、堅果或者豆沙餡填充起來,然後再用竹葉包裹起來。鹹粽通常會包肉類meat (pork/beef/seafood)、蛋黃egg yolk、花生peanut、香菇mushroom、蝦米dried shrimps、栗子chestnut、油蔥酥fried garlic,常搭配甜辣醬sweet chili sauce;甜粽則會包著豆沙bean paste。
- rice dumpling/sticky rice dumpling/Zongzi 粽子
- bamboo leaves 竹葉
- pork belly 五花肉
- glutinous rice/sticky rice 糯米
- salted egg yolk 鹹蛋黃
- boiled peanuts 煮熟的花生
- dried shrimps 蝦米
- mushroom 香菇
- chestnut 栗子
- fried garlic 油蔥酥
- bean paste 豆沙、red bean paste 紅豆沙
- sweet chili sauce 甜辣醬
立蛋英文—Egg Balancing/Standing An Egg
立蛋也是端午節一個很好玩的習俗,相傳端午節由於引力的關係,更容易把蛋立起來,不過立蛋其實跟引力無關,要成功立蛋,可以選比較粗糙的的平面,就容易成功立起來了。立蛋就是要讓蛋保持平衡,可以用動詞balance平衡。
If one manages to stand an egg on its end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one. 若能在當天中午12點將蛋立起,那麼明年會是幸運的。
- balancing an egg /egg balancing/standing an egg on its end 立蛋
4. 端午節英文—6大物品【艾草、香包、菖蒲、雄黃酒、鍾馗、五色絲線】
古人認為端午過後,夏天正式到來,蚊蟲蒼蠅容易孳生、傳染病與瘟疫也容易發生,固在端午節舉行慶祝活動是為了趨吉避凶,祈求整年避免疾病以及邪惡的入侵。人們將草藥掛在門前,喝著營養的雄黃酒 realgar wine,並張貼驅魔真君鍾馗肖像。The celebration of Double Fifth Festival is a time for protection from evil and disease for the rest of the year. It is done so by different practices such as hanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions, and displaying portraits of evil's nemesis, Zhong Kui.
- nutritious 形容詞 adj.營養的
- concoction 名詞 n.調製品
- portrait 名詞 n.肖像、畫像
- nemesis 名詞 n.剋星
- realgar wine/alcohol 名詞 n.雄黃酒
realgar 是「雄黃」的意思,雄黃也是一種含砷與硫的礦石,是古代的消毒水、殺蟲劑,被認為可以治百,還可提煉成砒霜。在現代醫學角度來看,食用雄黃含砷有危害具有毒性。傳說《白蛇傳Legend of the White Snake》中,白蛇精不慎喝了雄黃酒,差點現出蛇形
艾草一種可以治病的藥草,代表招百福,插在門口可使主人身體健康,去寒止血、鎮靜安神,mugwort 是艾草英文的俗名,也可稱作moxa;菖蒲calamus葉片呈劍型,象徵驅除不祥的寶劍,插在門口可以避邪、驅病、防蚊,所以通常拿來與榕樹樹枝、艾草綁在一起。
- hanging mugwort/moxa/wormwood 掛艾草
- hanging calamus 掛菖蒲
端午節除了幫小孩佩戴香包 fragrant sachets 驅瘟避邪 ward off disease and evil spirits,也在孩子手腕、腳腕、脖子上繫五色線tying five-color silk thread,五色絲線為青、紅、白、黑、黃五種顏色,被視爲吉祥色,繫線時,孩子們不能開口說話。五色線不能任意折斷或丟棄,只能在夏季第一次大雨或第一次洗澡時,抛到河裡。意味著讓河水將瘟疫、疾病沖走,從此可以保安康。
- carrying or wearing fragrant/scented sachet/perfume pouch 戴香包
- ward off disease and evil spirits 驅瘟避邪
- tying five-color silk thread 繫五色絲線
看完這篇文章之後是不是覺得用英文介紹端午節其實不難呢!下次跟外國人聊天的時候,就可以介紹端午節的由來以及相關習俗活動啦!你還知道哪些特別的端午習俗呢? 歡迎留言分享~祝各位端午佳節愉快 Happy Dragon Boat Festival😊
喜歡我的文章,或覺得對你有點幫助的話,請幫我在下方按讚並分享出去,您的支持是創作的原動力,也歡迎追蹤 外帶英文官網、FB 或 IG,感謝大家的支持😊 如果有任何想要學習的英文主題,歡迎留言給我喔😉
看完這篇意猶未盡,還可以再看下一個節慶介紹喔~
【 元宵節英文 】必學的「3大習俗」吃湯圓、鬧花燈、猜燈謎,英文說法你瞭解多少?
【 元宵節 英文】必學的「4大活動」燈會、平溪天燈、台南鹽水蜂炮、台東炸邯鄲,英文怎麼說?
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More