社區裡的少數,他人生命中的全部 | 金馬達基金公告 No.40
3月22日,距離俄羅斯入侵烏克蘭過去了近一個月的時間,一位住在烏克蘭首都基輔的用戶@vlad1vpole 在站上發文。在點擊文章標題右下方的「翻譯」功能後,我們揪心地讀完了這篇文章,以下是部分摘錄:
砲彈經常飛入基輔,飛入住宅樓,人們沒有屋頂,我不知道國家如何幫助,但我的朋友在炸彈爆炸後留在公寓裡。他的那部分房子倖存下來,窗戶用箔紙封住,沒有水,沒有光,沒有暖氣,沒有錢。 它可以飛入任何房屋,一些導彈被我們的防空系統擊落,它們的碎片也播下死亡和破壞的種子。 (原文:В Киев регулярно прилетают снаряды, в жилые дома, люди остаются без крыши, я не знаю чем помогает государство, но мой знакомый остался жить в квартире после бомбы. Его часть дома уцелела, окна заклеил пленкой, нет воды, нет света, нет тепла, нет денег.Прилететь может в любой дом, часть ракет сбивает наша ПВО и их обломки так же сеют смерть и разрушения. )
而另一位生活在俄羅斯的用戶@Singular_Fish ,在評論區做了真摯的回應:
我一生都生活在俄羅斯聯邦。我在2017年開始去參加抗議集會,因為我意識到事情的發展方向。令所有和我一起意識到這一點的人感到驚恐的是,這該死的事情發展得比我們想象的還要快,還要糟糕。在戰爭的第一周,我的錢足夠再舉行兩次反戰集會。然後意識到,如果沒有武裝起義,那就毫無意義。我還沒有準備好,所以現在我正在盡力離開這個國家。我不想把兩者相提並論,我們所處的位置相稱不同,我並沒有被槍擊。但與此同時,我想表達一個想法,讓我們在此說明,我們在俄羅斯這裡也被佔領了20年。我們沒有機會反擊,而你們現在就有機會。照顧好你們自己,盡可能地堅持下去。烏克蘭是一個由英雄們組成的美麗的偉大國家。整個世界都能看到它。整個世界都和你在一起,這種邪惡遲早會受到懲罰。我想相信它。 (原文:Я живу всю жизнь в РФ. С 2017 года начал ходить на протестные митинги, потому что понимал куда все катится. К ужасу всех, кто осознавал это вместе со мной, прикатился этот пиздец еще быстрее и еще ужаснее, чем мы могли себе представить. Меня хватило еще на два антивоенных митинга в первую неделю войны. Дальше пришло осознание, что без вооруженного восстания это бессмысленно. Я к такому не готов, поэтому сейчас делаю все возможное, чтобы покинуть эту страну. Не хочу проводить параллелей, мы с вами в пропорционально разном положении и по мне не стреляют. Но вместе с тем хочется выразить мысль, пускай здесь, что мы тут в РФ также находимся в окупации на протяжении уже 20 лет. И у нас нет возможности стрелять в ответ, а у вас сейчас есть. Берегите себя, держитесь насколько это возможно. Украина прекрасная великая страна, населенная героями. Это видит весь мир. Весь мир с вами и рано или поздно это зло будет наказано. Хочется в это верить.)
我們激動地看到馬特市不斷拓展、生長、更多元——這意味著社群成員們能夠在 Matters 平台上遇見更多不一樣的人,能夠閱讀到更廣闊的不同世界;但也透過文字,深切地為發生在這些用戶身上的事情感到痛心。
另一方面,我們曾在第37期金馬達中為大家介紹遙遠的普通人能夠為這場戰爭做的事情,其中在語言模塊我們推薦了 @槛外人 的文章「乌克兰语与俄罗斯语有何异同」:
儘管 Matters 社區內絕大多數用戶為中文使用者,但仍不乏對其他語言/方言有所鑽研的耕耘者、傳播者。本期金馬達便希望能夠為大家介紹社群裡的這群少數成員,他們跟你我一樣是剛邁入 Web 3 世界的普通人;同時我們也會整理出部分華語言以外的語種知識分享:在無遠弗屆的線上世界裡,了解一種語言,是靠近一個文化、民族或國家的第一哩路。
Украину уничтожают войска рашки. —— By @vlad1vpole
我不是民族主義者,我去過俄羅斯戲劇劇院,我喜歡陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰。 但無論是俄羅斯還是白俄羅斯,都不會有兄弟民族。 來自白俄羅斯的火箭向我們飛來,俄羅斯的坦克正在行駛。 我們的核電站已被佔領者佔領,落入恐怖分子手中! 即使有數千人死亡,我們也不會放棄,我們烏克蘭人是自由科扎克人的孫子,自由和正義的精神在我們的血液中。 榮耀歸於烏克蘭! (以上為譯文)
本文開頭提到的烏克蘭用戶,在今年2月還未開戰時便入駐社區,而這篇引用的文章則是開戰後發佈的第一篇文章。Matty 也很感動於 @陶樂思、@教授 等用戶在社群的奔走相告,以及透過將文章所獲拍手的金額全數轉給烏克蘭用戶的表達支持的方式。我們能做的還有很多,在戰火下的人還沒有放棄,我們更不可以。#StopWar,#StopRussia,#StopPutin,Слава Україні(榮耀歸於烏克蘭)。
Glad to join LikeCoin as a Validator! —— By @POSTHUMAN
Let's build decentralized media, together!
這位用戶的名字是 Vladimir,為 LikeCoin 的驗證者,持續參與社區項目,並希望能夠在 LikeCoin 和 Cosmos 生態系統的各個項目之間建立聯繫,尤其是 Stargaze 和 OmniFlix Network 等去中心化媒體項目。在其文章列表中可以看到 Vladimir 參與了許多提案(proposal)的決議,正如他以及所有對 Web 3 世界去中心化期許的人們一樣,“Let's support Creators Fund Committee with funds from community pool to support creators!”。
Безопасность в криптовалюте —— By @Seagull202020
Касаемо безопасности, криптовалюта находится еще только в начале пути. Риски были,есть и будут, мы можем только свести их к минимальному количеству.
這篇文章是 @Seagull202020 在加密領域的經驗筆記,包括如何安全記錄自己數字錢包的助記詞、始終在經過驗證和可靠的團體中使用官方信息來源等數字安全 tips。「在安全性方面,加密貨幣才剛剛開始。過去、現在和將來都會有風險,我們只能將它們降低到最低限度。」,沒有沒有風險的新嘗試,但勇氣、謹慎會是開疆拓土的第一基石。
原來中文、越文差異這麼大(一): 從越籍學習者學習漢語聲調順序來看漢語/越語間聲調差異 —— By @西貢丸人
根據台大林均芳(2013)《越籍中級漢語學習者漢語聲調偏誤分析及教學建議》研究,發現越南籍學習者學習漢語聲調的順序為二聲、三聲>一聲、四聲,反而與一般認知的聲調學習順序大異其趣。這裡所謂的"一般"漢語聲調學習順序主要是參考Li & Thompson (1977)(註1)研究,認為以漢語為母語兒童其聲調習得順序為一聲>四聲>二聲、三聲,各位可以見出是與越南籍學習者學習漢語聲調的順序完全相反的,背後的故事為何,讓人十分好奇。
透過越籍漢語學習者在學習過程中對聲調掌握程度的特徵,探索中文與越語之間的語音差異。@西貢丸人 亦曾發布【每週越話】系列,以簡單日常的越南諺語/俗語解釋越語中的漢越詞與純越詞、發音方式及應用場景,好想敲碗請這位作者持續更新此系列呀。
越南語裡的漢字:讀比聽容易辨識。 —— By @Roger Liu
越南語的語序和漢語不同,形容詞在後方,基本上語序是顛倒的。例如,越南的國名「越南社會主義共和國」的越南語是“Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam”,漢字(越南人的說法是"漢越詞/Từ Hán Việt")寫成「共和社會主義越南」。
@Roger Liu 為我們帶來了越南河內沿路的標語、錦旗與路牌,圖文並茂地說明「越南語裡面大約有60%是漢字詞」,且這些漢越詞需要用讀的方式更好辨認。
齊來講正音--第二港:N音還是L音? —— By @卡哇伊GU
今天是第一講,從最簡單開始,首先講經常讀錯的N音字。很多廣東話都有N音節,但大部分講廣東話的人都會把所有的鼻音字,即聲母N音讀成L音,NG音讀成MG音,NG音發音較難,我們先講N音。經常讀錯的N音字,例如(N)你們讀成(L)你們,(N)女孩讀(L)女孩,(N)糯米讀(L)糯米,新(N)年讀新(L)年,迪士(N)尼讀迪士(L)尼等。
馬特市有不少用粵語寫作的作者。而這篇雖不是「專業系統」的教學體系,但可能是站上最貼心的粵語教學之一。@卡哇伊GU 不僅列舉出了粵語裡容易念錯的字詞組,甚至還錄了一段八分鐘的語音協助教學,一邊跟讀一邊看例句,會有一種瞬間成為半個廣東人的錯覺XDD。
當然,不是只有我們混雜,課堂上老師也說,只要在四縣和海陸交界的地區,例如關西,出現四海腔在所難免。所謂的四海腔其實只出現在幾個特定的字句發音,例如說尾,(苗栗)四縣發mi,我們則會有個ㄩ的音在其中;又例如四縣沒有ㄖ的音,但是我們在說蒼蠅的蠅字時,其實用的是海陸帶ㄖ的發音。
文章裡敘述的個人親身經歷,也正是客語方言本身因傳播的地緣文化造成的特性(例如在馬來西亞的客語分佈則體現在複雜的教育系統上,作者 @DrYuan。汤圆 )。作者也有以客語文字書寫「一擺得人驚个風搓(客語文)」,有看得懂或感興趣的朋友可以前去互動關注喔。
拉丁语的学习路线大致两条:传统派(背单词+学语法+阅读+翻译)、自然派(阅读+阅读+阅读+阅读)。传统派见效快,进度清晰,但是瓶颈较低,相对枯燥。自然派耗时长,进度模糊,不是每个人都能学好,尤其是自学,但是过程相对舒服,后期天花板比较高。
@Andy 將拉丁語自學經驗統整,分為兩條學習路徑,並總結出可能遇到的瓶頸與風景。其中也有具體的學習教材推薦,學習角度從電影、廣播到線下社群都有,滿滿乾貨。
解析愛沙尼亞電影《1944》:從愛、德、俄語的角度才能更好的理解 —— By @China1
這是一部講述二戰末期在波羅的海三國之一的愛沙尼亞發生的戰爭故事,愛沙尼亞士兵們有的加入德軍,有的加入蘇軍,有的游走在兩邊……與常規描述邪惡納粹德國的二戰電影不同,電影從獨特的視角,描述了一段鮮為人知的歷史,由此揭示了夾心小國人民的苦難,引發觀衆的思考。而電影裡三種語言(愛沙尼亞語、德語、俄語)交替出現,恰好德語和俄語我都學過一點,於是看到了一些字幕無法體現的關鍵細節。
作者按照時間順序,摘錄電影《1944》幾段與語言轉換有關的情節,從另一個角度帶我們重看了一遍電影裡的細節,也從電影的運鏡與特寫裡,體悟語言的政治與情感。
關於語言,我們還有許多可以說的、尚未表達的、正在成形的,本期金馬達是第一期介紹社區來自烏俄人的文章,但不會是最後一期。也歡迎所有新老朋友分享、關聯此文,不讓聯結停下。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 选集
- 来自作者
- 相关推荐