新俄罗斯笑话(十四)
94)
在美利坚,没油了就会发动战争。
在俄罗斯,发动战争就会没油了。
In US, lack of oil will lead to a war. In RF, a war will lead to lack of oil.
注:俄罗斯反话(英语:Russian Reversal),是一种恶搞的句子语法。俄语句子当强调宾语时,可将句子宾语提前为宾-谓-主语序,与主谓宾语序下两句话内容相同但意思完全不同,所以在俄语地区更流行。(但在翻译为其他语言时仍可以看出这种颠倒)
其中最著名的一条举例:“In USA, you find a party; In USSR, Party finds you!”意思为:“在美国,你找派对;在苏联,党找你!”
95)
在中国,新闻正在报道战绩最好的部队。
在俄国,战绩最好的部队正在报道新闻。
In China, the news is reporting the best troop. In Russia, the best troop is reporting the news.
96)
“最近战场有什么好消息吗?”
“好像没有,就是赫尔松又有一个中将阵亡了”
“你疯了吗,这也算好消息?”
“好歹证明俄罗斯在乌克兰的确有安全问题,也缺乏生存空间。”
97)
如何看待梅德韦杰夫说“社会学家家证明,我国公民对波兰人民非常友好”。
波兰人:“贵国的社会学家水平有多好,历史学家可以证明”
98)
如何看待梅德韦杰夫说‘俄罗斯过去和现在均不存在反波兰的情绪。’”
波兰人:“在乌克兰,他们一直需要心平气和的面对新的‘波澜’”
"Medvedev just said that 'there was and is no anti-Polish sentiment in Russia.'"
"Yes, they always need polishing themselves in Ukraine ."
注:双语笑话,Polish=波兰人,波兰的;polish=抛光,美化,润色,修饰
99)
“如何评价梅德韦杰夫说在受到安全威胁时可能会使用核武器?”
“他的iPad又响了吗?想要出人拔萃,‘无人’企及?”
注:2016年的一次会议上,在普京讲话的时候梅德韦杰夫的iPad突然公放了一段音乐约十秒钟,然后早到普京死亡凝视数秒。
那段歌曲出自动画《宝可梦·起源》主题曲,第一句歌词是:I wanna be the very best, like no one ever was. 即我想要出人拔萃,无人企及。
100)
美国人问俄国人:“如何用证明俄罗斯比美国更人性?”
俄国人回答:“美利坚奴役黑人,我们只奴役黑土地。”
谨以此条同时缅怀1900年7月中旬发生的惨案中遇难的同胞,他们的后代本可以和我们一样享用今天的信息时代科技。
101)
一位中文老师在向来自各国的外国学生们解释,中国最近几十年一直和平发展。
美国学生问:“什么是和平?”
拉美学生问:“什么是发展?”
俄国学生问:“什么是和平与发展?”