「本地化」(localization)
localization Localization (sometimes shortened to "L10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture and desired local "look-and-feel." The process of first enabling a product to be localized and then localizing it for different national audiences is sometimes known as product globalization.
「本地化」(localization),意指把外地進口的產品或技術轉化為適合本地市場,例如進口的歐美電影,加上中文字幕,就是「本地化」。
「本地化」從來不是新鮮事,如香港的「豉油西餐」什至港式奶茶,就是把西方的烹調方法和食譜,配合本地食材和本地客人的口味,便成為一種本地獨有的飲食文化。
在外國中式外賣店食到的"chop suey炒雜碎"(西方人也稱這類外賣店takeaway shop做"chop suey"),其實是炒雜菜(fried mix vegetables),基本上在香港的中式餐廳是沒有這款「炒雜碎」的菜式。所以"chop suey"是一味經西方「本地化」的普及中式菜式。
設計上也有不少「本地化」的例子,尤其是服飾。因為不同地區的人,即使是同種族,也有不同的身型和文化背景的喜好。建築和室內設計也是相同,如不同地區的天氣、宗教、文化和地所的功用,也不是單一設計可解決到。
所以「全球化」中,也需要「本地化」。