来信,为K Za Win
来信*,为K Za Win
友人,在天亮以前
请将所有落满灰尘的信
寄还给上帝。
活在世上的时候,
我是万花丛中的小侦探,
循着脚印生出的花朵
呼唤你。
而你,将锐利的眼神视为美德,
肩上生长出
一个审判者的王国。
当地心缓慢下沉
你望见,世人的瞳孔中
倒映出洁净的谎言。
在深入泥地的根系中
也混合了一种艰难的爱
连同它背后的神秘
使我们不断忍受...
亲爱的友人。我们心甘情愿
在此地忍受。只因
这世上我们不过是
替所有必死的人活着,
将每日的云毫不偏袒地
放入世人的手心。不过是
活在这世上,
替造物主推开每日的门窗;
以某种必死的幻觉,
等候世界的心扉敞开。
而有时,
风也不是吹向我们
而是从我们的内部刮起来。
在此刻,我们只是两朵最小的云,
捎带了整个宇宙的痛苦去倾听...
因此至少有一次:
那一次我曾彻底沉默,
且无保留地走向过你
我们相视无言,熔铸成两架
彻夜对弹的钢琴。在琴声中,
我们的骨骼被敲击得透亮——
倾听那一瞬,不必停!
承受住这琴声
就是背负起彼此的命运。
亲爱的友人。天亮以前
请将所有落满灰尘的信
寄还给上帝——
只因在韵律的短促间歇里
在时间跨越的无痕之涯上
仍存有着
一种比诗更隐秘、
更彻骨的激情
使我们终将活过。
2021.5.31
*K Za Win:《狱中来信》