新聞挑戰|Feral deer in the headlines: Australia’s ‘slow-moving plague’ is finally being noticed
Experts say now’s the time to get on top of the destructive impact of the invasive species on vulnerable ecosystems.(節錄自衛報,The Guardian)
feral (adj.) 野生的
plague (n.) 瘟疫
destructive (adj.) 破壞性的
invasive (adj.) 侵入的
vulnerable (adj.) 脆弱的
Experts say now’s the time to get on top of the destructive impact of the invasive species on vulnerable ecosystems.
找到主詞動詞,of the invasive species在修飾前面的impact
想好了嗎?翻譯在下面唷!
整段的意思是:
專家呼籲現在是時候應當處理外來物種對脆弱的生態環境造成的破壞問題。
今天多補充一段,可以自行選讀
While they may have been in the headlines recently, feral deer have not had the same profile as other invasive species – think cats, foxes and pigs – but they have had a similarly destructive impact on vulnerable ecosystems. They also pose a biosecurity threat as potential carriers of disease and are a road safety risk in and around towns and cities.
每天一小段,365天後就是365段。希望能讓你們有點成就感,甚至因此喜歡上英文❤️
非專業譯者或英文老師,純屬自己的英文筆記和學習分享,如有疏漏請多多包涵!
目前有每日英文、故事分享、新聞讀報專欄,喜歡的話歡迎訂閱支持追蹤🔥