我对于学习英语发音的理解
在表达英语,说英语的的时候,在发音上总喜欢把每一个音往汉字的发音去靠;这是下意识的,感觉不这么考就说不出来话;
但是吧,感觉这样肯定不对,这么靠说出来的肯定是中国味的山寨英语吧;而且这么靠在发音上真的很别扭,很多词汇说不好,就觉得很拗口,我觉得问题的点就在这里,因为汉语没有没有类似的音,或者类似的舌头运动方式或者换气方式,硬靠是真拗口,但是老外天天就这么说啊,他们肯定不会拗口吧;
基于以上,感觉应该忘却自己是个中国人,不会说中国话,回到原始,自己是个哑巴,从未发过音,完全清空过去(汉语底子),第一次调用舌头,调用嗓子,尝试换气,说英语不该是当成语言去学,因为一旦当成语言去学,总想着字正腔圆;好像不这么说就很怪;所以看多中国人用英语做演讲,真的“很地道”,地道普通话味,字正腔圆,显然历史包袱太重;
学英语,不应该是当成我们认为的 “语言” 去学,如果当成语言,下意识就会把你往母语上去拉,因为潜意识会告诉你这么做才是人干的人事,才不是个傻逼;而该是当成学狗叫、鸟叫、猪叫,学驴马之类的叫;这样你就会很地道的模仿,不会有潜意识给你施加包袱:“做个人吧”;
能完全放下,才能拿的起来