Revision history and IPFS entry, back to latest
用心趣活-倉庫小幫手貝絲琪
IPFS What is this

Content Hash

閱讀筆記|讀鍾文音《我虧欠我所愛的人甚多》

用心趣活-倉庫小幫手貝絲琪
·
·
這是鍾文音由翻譯《刺鳥》出發的創作集,呢喃般地書寫,適合在空白時間閱讀,任文字與意象慢慢沉澱腦海……

好一陣子未能好好靜下心來讀文藝作品,整理書櫃碰著這本入手多年的《我虧欠我所愛的人甚多》不經意重新翻讀,就這麼又把它看完了一次。

重溫文學懷抱,難免時而感慨、時而任想像紛飛,襯上畫與影像,幽暗及微光交織,女性書寫總讓人慶幸生於現代,重男輕女與不得不的勞動、壓抑與苦楚,關於家族與親子間的淡漠、對戀人眷戀旖旎的情愫,敘述以詩或散文形式,如夢囈、如擱淺,在回憶的沙灘,在乎與曾經深刻的,都靜待浪花一捲帶走。


作者用貓貓當影分身似的主詞,下意識地對這太氾濫的暱稱有些反感,卻也能理解這般運用。是她,又不完全是她。這些年間歇讀著鍾文音的作品,依然最愛《慈悲情人》,自情愛流轉中輕盈似鳥、自由隨心,至近年關於陪伴母親的重,實際又拉扯。正如大多當媽的女性已不再能輕鬆自詡文藝少女,卻更明白日常之重。男女之愛不再是轟轟烈烈、非得到不可,太輕易承諾的永遠,都葬在青春歲月,寧可看重、珍視近在身邊的一切。年少輕狂已不復往,扎根至深,只為了守護,願就此不負所愛。

-----


CC BY-NC-ND 2.0