未命名
IPFS
喜歡李白的詩,之前讀過郭沫若的【李白與杜甫】,也讀過張大春的【大唐李白 : 少年遊】,見到喜愛的作家哈金寫李白傳奇【通天之路】,雖然讀哈金最好是英文原著,仍忍不住買下並一口氣讀完。
【通天之路】點出李白一生的追求,一方面他篤信道教,追求脱俗,另一方面又嚮往從政,取得世俗功名。畢竟兩者難容,加上李白不羈的性格,結果是「 富貴與神仙,蹉跎成兩失」。
閱讀最有趣是聯想李白與哈金的背景。李白出生於唐朝綿州即今中亞吉爾吉斯,四歲隨家庭遷回四川,傳說母親為胡人,所以精通胡語。哈金出生於遼寧,近三十歲到美國留學,因為89民運而不回歸,之後更致力以英文寫作,本書原為英文。是否李白懂得胡語故其詩風格更自由奔放?哈金英文寫得很好但脱不了濃郁的中國味。
我又想到英國日裔作家石黑一雄,生於日本,五歲隨家庭移民英國,日本對他成了陌生但重要的「他國」。中國對哈金是熟悉的【故國】,哈金努力融入美國社會,並對所謂國家有深刻的批判。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!