日本的现状 2020/7/16
※这篇文字是用日语写的,翻译成中文。
日文在中文的最后显示。
目前,日本东京每天感染新型冠状病毒的人数超过200人。
全国案件总数已超过2万件。
即使情况可能比上一次(1-4月)的疫情更严重,但日本政府正计划强行推行叫做"GoTo运动"的经济政策。
这一政策涉及政府对国内旅游费用的一半支持。
現在の日本は、新型コロナウイルスの感染者数が東京で連日200人を超えています。
全国累計で2万人を超えました。
前回のパンデミック(1~4月)より酷い状況になるかも知れないのに、日本政府は「GoToキャンペーン」という経済政策を強行しようとしています。
この政策は、国内旅行費の半額を政府が支援するという内容です。
「Go To 旅行」将于7月22日起提前开播。政府支持一半的金额。
("Go To Travel"是个语法错误,但这是政府的正式名称)。
「Go To トラベル」7月22日から前倒し実施へ 半額相当を政府が支援
https://news.yahoo.co.jp/articles/9cfe3ef15afa5b730ccd56206baa29e8e1898a6e
这是一项与当前形势极不相称的政策,广受诟病。
PCR检测系统目前仍处于日检测量未达到1万例的水平。 机场似乎已经决定连那些没有症状的人也要检测,问题是国内一些城市的检查制度还很不完善
非常に現状にそぐわない政策であり、批判の声が大きくなっています。
PCR検査体制もようやく最近1日1万件出来るか出来ないかというレベルです。空港では無症状も含めて検査することを決めたようですが、いまだに国内では自治体によっては極めて低い検査体制が問題です。
新型コロナウイルス特設サイト NHK
https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/data-all/
医护人员的工资和奖金都在减少,日子过得很艰难。
他们冒着生命危险在前线作战,这种待遇实在是太过分了。
医療従事者も賃金やボーナスを引き下げられ、大変な苦労をされています。
命を懸けて最前線で闘っているのにこの仕打ちはあまりに酷すぎます。
30%的医疗机构降低了夏季奖金,它可以增加退休人员的数量。
医療機関の3割で夏のボーナス引き下げ 退職者増えるおそれも
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200713/amp/k10012511731000.html
作为洪灾的后续,暴雨造成了全国各地大量的水灾,有人担心8、9月份前后会出现与台风有关的灾害。
此外,据预测,今后地震将更加频繁地发生。
さらに追い討ちをかけるように、豪雨による水害が全国で多発し、8~9月頃には台風被害が懸念されています。
加えて地震もこれから頻発するであろうことが予測されています。
不可预知的一周, 2020年7月的暴雨 "铭刻在灾难史上
予断を許さない一週間 災害史に刻まれる"令和2年7月豪雨"
https://news.yahoo.co.jp/articles/fb33f11febfada2e85064f472f6efd2898f65057
日本未来面临着新型冠状病毒、洪水和地震的三重负担。
未来10年,日本人能活多少?
我一不小心就逃过了1-4月,但我真的不知道接下来会发生什么。
我不知道自己能不能不被感染,我很担心。
我从新闻中了解到,华南地区也发生了严重的洪涝灾害。
一起加油!
日本はこれから、新型コロナウイルス+水害+地震という3重苦の未来が待っています。
果たして日本人はあと10年でどれほど生き残れるのでしょうか。
私は1~4月は偶然にも感染を免れたけれども、次は本当にどうなるか分かりません。
感染しないで生き残る自信がなく非常に不安です。
中国南部でも大きな洪水被害があったとニュースで知りました。
一緒に頑張りましょうね!!