Medley007~羅越的「Newsletter週報」每週一準時投遞!

羅越
·
·
IPFS
·

從豆瓣到微博,從微信到Matters。

我們的網際生活總是伴隨遷徙。為彌補微博過於「碎片化」的局限,我先後嘗試微博新鮮事、Trello、Scrapbox等方式聚合內容,便於日後回顧、引用、改寫。今天起,我將在Matters每週一發佈1篇「Newsletter週報」,梳理上週的所見所聞、所思所想,匯集近期在微博發佈的內容。希望大家會喜歡這種全新的相處模式,追蹤訂閱週報~

第1次發「Newsletter週報」,也許有必要先對常規版塊進行一番說明。如果大家有特別關注的話題、內容,歡迎隨時在下方留言互動。

1.愛藏日本

這個欄目主要關注最近一週的日本社會新聞。「愛藏」是日本出版界常用的說法,一本書的常規形態被稱為「單行本」,方便攜帶、價格便宜的普及版叫「文庫」,硬皮精裝、適合收藏保存的便是「愛藏版」。

日本是一面鏡子,也是一間實驗室,我希望在這個版塊採擷那些值得收藏的碎片,他山之石,可以攻玉。

1)連續3年斬獲「諾獎」的期待落空後,日本媒體轉而面對現實,接連報道日本這個昔日「科學大國」的沈淪與衰退。科學技術和發明創造顯然與國力的盛衰同步,既然經濟原地踏步了二三十年,學術界沒理由蒸蒸日上,連續奪得「諾貝爾獎」的那些年更像是回光返照。

最近令人憂心忡忡的數據包括:

  • 在發達國家中,只有日本的電腦使用率在下降;
  • 獲得博士學位的人數也在減少,研究生人數從2003年的約1萬5千腰斬到8千;
  • 東大、京大等學府的世界排名連年下跌……

2)不過也有「好消息」,電影版《鬼滅之刃》創紀錄3天收穫46億日元票房。

1975年創辦的時尚雜誌、光文社《JJ》宣佈停刊,明年轉為不定期出版、網絡形態。

2.日劇人間

介紹最近正在追的日劇、日本綜藝節目,也有少量其他影視作品的分享。

1)部分秋季劇集進入第2週:

  • 《35歲的少女》中,分崩離析的家人們克服了對豆腐的心理障礙,幸虧望美的想法還停留在10歲,長大成人往往意味著失落原有的純粹,不再有勇氣對別人承認自己的錯誤;
  • 《遠程戀愛》是輕鬆詼諧的愛情輕喜劇,演員們大量佩戴口罩,這在日劇史上恐怕也是頭一遭;
  • 《危險的維納斯》延續闖關模式,邪不壓正,善良的念頭是良善者的護身符。
寫實的《遠程戀愛》

2)【新劇】本週開播的劇集還有WOWOW的《塞壬的懺悔》、中園美保編劇的《七個秘書》以及柴門文原作改編的《戀愛的母親們》。

3)【重歸安寧】9月,我開始重看《安寧之鄉》和《安寧時刻~道路》這一長篇帶狀劇,並準備在週報中陸續回顧、分享。當初首播時簡直太喜歡了,以至於一個字都不願意寫,這種感覺大家能體會嗎?真正心愛的東西,任何一丁點雜質都要不得。

《安寧之鄉》第1週,劇作家菊村處理掉房產,預備遷入神秘的老人院「安寧之鄉」。這家老人院在電視從業者圈中頗有名氣,佔地相當於30個「東京巨蛋」,受邀入住的都是些曾為日本電視行業盡過力的非體制內人士。也就是說,領公司薪水給國家交稅的電視台員工不在此列,安寧之鄉是演員、編劇、歌手等自由職業者個體戶最後的避風港。正如「人間國寶」桂米朝所說:

米の一粒、釘の一本も作らへん商売やから末路哀れは覚悟の上や
(演藝人員產不出一粒米、一根釘子,晚景淒涼也是自然的)

首週最打動人的段落是媳婦想把和服要去送人,菊村起初答應,後來卻在院子里一把火燒了,燒了也不給她。兩代人之間的芥蒂躍然紙上。

3.絕對語感

圍繞日語展開,也包括漢語、英語等更寬泛的語言類話題。

【詞彙量倍增計劃】發酒瘋的專有名詞

4.譯事悅讀

這個版塊主要分享翻譯、閱讀方面的心得,摘抄讀書筆記,介紹最近出版的翻譯作品等。

書籍封面

1)小川洋子的《隱密的結晶》大概讀了1/3,與阿特伍德的《使女的故事》異曲同工。這本小說獲得2020年度英國「布克獎」最佳翻譯小說提名,出版於1994年。

故事發生在一座奇異的島嶼,島上的人們不斷與他們曾經熟悉的事物告別,蝴蝶結、鈴鐺、翡翠、郵票,香水……人們會因為事物的消失不得不換工作,在秘密警察的監視下,連回憶都被嚴格禁止。主人公是一位女作家,為了保護她的編輯、她最重要的讀者,女作家搭建了一間與世隔絕的屋子,藏匿編輯,躲避秘密警察的追捕……

2)三浦紫苑在散文集中提到江戶時代著名的劇作家近松門左衛門,認為他的作品之所以禁得住時間的洗禮,歷久彌新,是因為近衛門對人物心理的細膩刻畫,尤其對女性加以平視,字裡行間充滿想象力與共情能力。

もんもんはセクハラとか絶対にしない。なぜなら、だれかを(たとえば女性を)下に見るって発想がないから。セクハラは世代の問題じゃないんだな、と改めて感じだ。江戸時代人のもんもんがこれほど公正なのに、現代人のおっさんとかがセクハラするって、やっぱり問題は世代ではなく他者に対する想像力と共感力の有無だ。

3)精神科醫師中井久夫在《我的日語札記》里回憶了自己翻譯醫學著作的經歷,他說翻譯是不斷妥協的過程,有精妙的妥協,也有粗雜的妥協,有比較幸福的妥協,也有苦澀的妥協。感同身受。

翻訳は自己の言語意識の中で妥協に妥協を重ねてゆくことである。比較的精妙な妥協と粗雑な妥協、比較的幸福な妥協と苦渋の妥協とがある。

5.數字庭園

繼「第二大腦second brain」後,「數字庭園digital garden」是另一個「科技productivity社區」的熱門話題。隨著數字、在線生活佔據越來越高的比重,這個新版塊將分享工作效率Apps、軟件、遊戲等方面的內容。

Gmail6.0
  • RSS閱讀器Reeder5優美而柔和地替代4代:
  • iOS更新14.1版本;
  • Gmail6.0推送,新logo統一設計語言。

以上就是本期「Newsletter週報」的全部內容,我們下週同一時間,不見不散。

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!