翻譯歌單|Tempalay 《SONATINE》 小奏鳴曲
誒!快畫上繽紛五彩的妝容逗逗我
讓我看看你單純稚嫩的內心
用盡全力展現吧
解體新書 東西飛散
滲透進人們的五臟六腑
小奏鳴曲 如剛誕生的愛
孕育成長 睜開雙眼 放聲大哭
據說 總有一天將會消逝
即使如此地美麗 綻放著光芒
神啊 請傾聽我的心聲
我已疲憊不堪 無法再承受
就讓我告別吧
猶記那個夏夜裡的沁涼汽水
但夏季過後 空蟬也漸涼
見花火閃耀
至少今天想好好活著
純粹的純白 被夏日煙霧捲得無影無蹤
徒然地往四處消散
映著夏日晚霞的海岸
只有一個人用火點了根菸
瞄準太陽穴的自由(槍)
響起訣別的風聲
作詞:小原綾斗 作曲:小原綾斗
ねえねえ カラフルな化粧で楽しませてみせて
いたいけな心であなたらしくみせて
命がけでみせて
解体新書 東西へ飛んで
五臓六腑 浸透したいもんです
ソナチネ 産まれたての愛が
育ち 目を開き 声放ち
いつかは消えてしまうらしいが
そなたは美しい 光あれ
拝啓 神さま聞いてくれ
疲れ果てたわけです
おさらばといこうぜ
あの夏の夜 冷えたサイダー
空蝉涼し都夏のあと
花火がチカチカ輝いた
せめて今日だけは生きていたい
その白さ 夏の煙にまかれては消えてゆく
あてもなくただ
あの夏霞の海岸通り
タバコに火をつけたった1人
こめかみの奥向けた自由が
終わりを告げる風のしらべ
原文有古典出處與雙關之巧妙,實難忠實呈現。
自知翻譯諸多未臻完善之處還請包涵。
如有幸受到各位喜愛而引用,請標示出處。
不勝感激。