西方经典读书会・2020年2月(特别篇):加缪《鼠疫》(Albert Camus: The Plague)

BookClub
·
·
IPFS

疫情当前,病例的统计数字每天都在攀升,周围的世界也在上演特殊时期的众生相。当未知和恐惧离我们更近,而往日的社会网络离我们更远的时候,你面对自己和社会的心态有没有改变呢?

大家投票后决定暂时将十年书单延后,本月一起来读加缪发表于1947年的《鼠疫》。书中虚构了一场发生在阿尔及利亚城市奥兰的鼠疫,以及形形色色的人们在极端境遇中的作为。细腻、克制的叙事之下,对命运和人类境况的探讨,让这本书被视为存在主义的经典作品。有人从中读出历史,有人读出象征,或许当下更容易感到的是共鸣。

中译本

流传较广的有刘方的译本(上海译文出版社译林出版社),和李玉民的译本(湖南文艺出版社山东文艺出版社天津人民出版社)。电子版在主要的电子书平台上都可以找到。

英译本

Stuart Gilbert 的译本,和企鹅新出的 Robin Buss 的译本。最早的 Gilbert 译本在1948年出版,已经进入公共领域了:Internet Archive - The Plague


参考资料:

Albert Camus 大英百科全书中的条目

郭宏安: 谈谈阿尔贝·加缪的《鼠疫》

托尼·朱特:加缪区分善恶毫不犹豫,但他不去谴责人性的弱点英文原文,有付费墙)

Adam Gopnik: Facing History

In Our Time - Camus BBC制作的播客节目

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!