狼人小说成全球最新零工趋势
乔治娜·博伊斯-麦金托什,这位来自新西兰、育有四个孩子的母亲,对阅读抱有深深的热爱。最近,她沉迷于一系列情节曲折的浪漫小说,故事背景设定在美国西部松林中狼人的领地,涉及爱情与背叛的主题。然而,她无法单通过踏入当地的连锁书店Whitcoulls,来探索主人公与她那不忠的狼人前夫之间的秘密孩子究竟发生了何事。相反,她只能依赖在亚洲社交阅读应用Dreame上累积的硬币来解锁下一部作品,而新章节每周都会更新。“我阅读是为了逃避现实,”博伊斯-麦金托什在接受《世界其他地方》采访时坦言。
备受欢迎的狼人小说的核心人物虽然置身于美国化的环境,但作者们并不居住在美国。相反,他们来自世界各地,如墨西哥、菲律宾、尼日利亚和中国等,通常以第二或第三语言创作这些小说。其中一位来自孟加拉国、化名Anamika的学生,每周七天,每天投入五个小时撰写爱情小说。她在每一章的结尾巧妙地设置悬念,牢牢吸引读者。每本书能让她赚取高达300美元,并收到来自西方粉丝的热情留言。“他们非常友善,”她分享道,“他们的评论是我创作的动力。”
新兴的全球网络小说行业正在逐步成熟,采用亚洲的商业模式,聚集了来自低收入国家的全球作者,并为他们提供报酬,以产出供西方英语读者阅读的每日数千字的作品。Restofworld 采访了这些平台的四名现任和前任员工,他们揭示了小说创作如何被提炼为一个精确可遵循的公式:
融入流行的主题(如狼人),结合特定的情节,不断创作新的章节。许多小说拥有数百章,每一章都以悬念收尾,以保持读者的兴趣和阅读欲望。
在疫情大流行期间,腾讯和字节跳动(抖音母公司)支持的平台迅速发展,满足了在线内容的激增需求——这种工作可以在家中完成。Dreame、GoodNovel、Webnovel和Fizzo在美国、英国、菲律宾和印度尼西亚等国家的阅读应用中持续保持领先地位,每月共同创造数百万美元的收入。这种模式的成功促使亚马逊在2021年推出了类似的分集式标题和情节的Kindle Vella。Kindle Vella甚至借鉴了其他平台的核心机制:读者需要消耗代币来解锁更多章节。
这些平台的盈利能力使它们与早期的英语网络小说平台Wattpad区别开来。Wattpad起源于加拿大,用户基数大于Dreame、GoodNovel或Webnovel,但在收入方面却稍显逊色。2021年,韩国互联网巨头Naver收购了Wattpad。
以利润为中心的模式在中国大陆取得了显著的成功,那里的网络小说产业价值高达370亿美元。服务于全球市场的中国平台编辑告诉 Restofworld ,他们有时会复制最受欢迎的故事大纲,然后聘请海外作家大量生产类似的变体。一家顶级网络小说公司的前经理透露,中国应用程序更擅长捕捉能吸引读者并带来更高收入的喜剧元素。他补充说,这些平台的利润率可能非常高,有时甚至能从一本书中赚取超过支付给作者十倍的收益。
为了帮助作家制定这一成功公式,许多应用程序提供研讨会、比赛和写作指南。例如,GoodNovel开设了一门关于撰写狼人畅销书的课程,建议作者创造一个统治并奴役普通人的单一男性Alpha角色,并在其身边设置一位女王。该指南还指出,狼人情节是一个极佳的基础,可以在其上叠加其他流行主题,如“狼人与首席执行官”、“狼人与黑手党”和“狼人与龙或其他超自然生物”。
然而,过度依赖过去成功的模板导致作家们鲜有机会展现其独特的文化魅力。据数位作家透露,为了获得合同批准,他们不得不将故事背景设定在西方世界。菲律宾巴坦加斯的情色浪漫小说作家萨玛拉·布莱尔(Samarra Blair)自2020年起在网络小说应用上开始创作,那时她所在的出版社因大流行暂停接收新稿件。过去,她的故事发生在菲律宾,但如今为吸引国际读者,她将故事背景转至西方。布莱尔坦言:“我喜欢描绘我们的文化,但遗憾的是,如今我难以再这样做。”她期待这些平台未来能接纳更多展现本土文化的作品。
尼日利亚的机械工程学生奇布佐尔·维克多·奥比(Chibuzor Victor Obih)曾将写作视为爱好,并在Facebook的写作群中寻找同好。在2020年5月收到GoodNovel编辑的Facebook消息,邀请他写小说并获得稿费之前,他从未出版过任何作品。他的首部作品《Shading Black》是一部设定在19世纪非洲村庄的106章惊悚小说,为他带来了800美元的收益。此后,他创作了多部涉及狼人和亿万富翁的小说,并希望能书写更多关于尼日利亚历史和文化的故事。然而,这些题材并不总是受到平台的青睐。尽管稿费对于一个年轻作家而言颇为可观——奥比在Fizzo的最新亿万富翁主题小说《The Pleasure Trap》上赚了4900美元——但他仍为无法书写本土文化和历史的故事感到遗憾。他向Restofworld坦言:“(这个行业)缺乏多样性,几乎所有尼日利亚作家都在创作以西方世界为背景的作品……这真的令人沮丧。”
尽管许多平台的总部位于中国,但它们往往淡化中国文化的元素。中国自由职业翻译艾丽西(Alicee)参与了字节跳动的网络小说项目,她透露在翻译过程中被要求“去东方化”,将中国角色命名为西式名字,并删除有关传统中医和民间宗教的引用。例如,“玉吊坠”最终被改为“金项链”。艾丽西因未经授权而仅提供她的英文名字,她表示对自己的工作最终未能推广中国文化感到失望,尽管她之前曾从中国媒体听说过这样的说法。“这纯粹是商业化的,”她如此评价。
多位读者向Restofworld表达了担忧,他们认为作家所获得的报酬只是他们用来阅读的硬币的一小部分——例如,在Dreame平台上,作家仅能获得读者花费在他们书籍上的购买硬币的8%。GoodNovel、Webnovel的母公司中国文学和Dreame的母公司Stary均未回应评论请求。Fizzo的母公司字节跳动也拒绝发表评论。
尽管如此,仍有多位作家向Restofworld表示,这些平台为他们的写作生涯提供了宝贵的起点。尼日利亚伊姆的计算机科学专业学生多卡斯·约瑟夫(Dorcas Joseph)在Facebook上看到Dreame的广告后成为了该平台的读者。几个月后,她开始获得报酬撰写成人小说。“我决定改变我的职业道路,”约瑟夫说。她最初的计划是成为数据分析师,“但现在,我希望能成为一名专业作家。”
这些平台不仅模糊了读者与作家之间的界限,还积极对两者进行广告宣传。在这个社区中,作家与读者可以自由交流:新作家会在应用论坛中寻求章节评论的交换,而读者则会在最新发布的章节下方评论,为角色发展的每一个新转折提供及时反馈。路易斯安那州的读者卡桑德拉表示:“Dreame和类似平台的好处在于,它们允许我们在作品创作过程中进行阅读。”
在拥有150万成员的Facebook粉丝群中,来自新西兰的读者博伊斯-麦金托什与来自马尼拉、斐济和圣保罗的人一起讨论她最喜爱的作品。爱达荷州的狂热读者詹妮弗说:“你可以想象你最喜欢的封面模特或演员扮演主角。”她更喜欢Dreame,因为它提供了丰富的超自然浪漫情节选择。
尽管许多撰写这些备受欢迎的英语小说的作家、编辑和翻译人员并非英语母语者——甚至有些作品是由机器翻译的——但偶尔出现的语法错误并未减少读者对引人入胜情节的兴趣。卡桑德拉坦言,她钟爱那些描绘坚强女性主角克服创伤经历的故事。“如果故事精彩且免费,那么语法和拼写错误就更容易被忽视。”
作者:Viola Zhou / Meaghan Tobin
翻译:Yunah Fan