法语学习笔记 | les verbes reflexives
- s’abonner à = to subscribe to
- s’adapter à = to adapt to
- s’adresser à = to address to someone(speech )
- s’agenouiller = to get on one’s knees 🌰:Il semblait qu’il n’osât s’agenouiller directement devant Dieu. 他仿佛觉得他不敢直接跪在上帝跟前。
- 5.s’allonger = to lie down
- s’appeler = to be named
- s’approcher de qq’un = to get closer to someone
- s’appuyer sur/contre/à = to lean against 🌰Les entreprises peuvent s’appuyer sur le TEFAQ dans leur politique de formation linguistique des ressources humaines. 公司企业也可采纳TEFAQ考试作为公司对员工语言能里培养的衡量尺度。
- s’asseoir = to take a seat
- s’attendre à = to expect something
- s’avancer = to get closer
- se baigner = to bathe, swim
- se baisser = to lower oneself
- se balader = to take a stroll 闲逛;漫步;巡回演出
- se battre = to fight
- se brosser (les cheveux, les dents...) = to brush (one’s hair, teeth...)
- se brûler = to burn oneself
- se cacher = to hide
- se calmer = to calm down
- se changer = to change outfit
- se cogner (la tête) = to bang one’s head 🌰敲, 碰, 互撞, [俗]互相殴打:Il s'est cogné à un meuble. 他撞在一件家具上。
- se cogner la tête contre les murs [转]四处碰壁, 无法摆脱困境
- se coincer = to get stuck 🌰卡住, 滞塞: Ce mécanisme se coince. 这个机械容易卡住。
- se casser (la jambe) = to break (one’s leg)
- se coiffer (les cheveux) = to fix one’s hair
- se coucher = to go to bed
- se couper (le doigt) = to cut oneself on the finger
- se décider à = to make the decision to
- se défendre contre = to defend (against an attack)
- se déguiser = to put on a costume
- se déshabiller = to get undressed
- se distraire = to amuse oneself 消遣, 娱乐 🌰tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作的太多了,应该稍微散散心。
- se divertir = to amuse oneself
- se documenter = to get documentation
- se doucher = to take a shower
- s’effondrer = to collapse 🌰1. 倒坍, 崩塌:Cette voûte s'est effondrée. 这个拱门坍掉了。 2. (人)倒下, 瘫倒, 支持不住: s'effondrer dans un fauteuil 倒在扶手椅上
- s’en aller = to leave, go away 🌰出去, 走开, 离开 cette tache ne veut pas s'en aller这个污点去不掉
- s’énerver = to get angry s’ennuyer = to be bored
- s’entendre (bien/mal avec quelqu’un) = to get along (well/poorly with someone) 🌰1. 被听见:Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。
- s’entendre:2. 被理解, 被领会:Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。 Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。
- s’entendre:3. 精通, 擅长: s'entendre en affaires 善于处理事s'entendre au commerce 精通商务s'y entendre 擅长此道, 对此很内行
- s’entendre:4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在说什么!
- 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气: s'entendre à demi-mot 说半句话就互领会了Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。
- 6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。
- s’entraîner = to train
- s’enrhumer = to be getting a cold 🌰enrhumer v. t.引起感冒, 引起伤风:Je m'enrhume aux premiers froids. 初寒时我感冒了。
- s’essuyer = to dry oneself 🌰s'essuyer v. pr. 擦干, 揩净:s'essuyer la bouche 揩自己的嘴 s'essuyer en sortant du bain 洗完澡以后把自己的身体擦干
essuyer une tempête 遭到暴风雨
essuyer des injures 遭到辱骂
Le complot de l'ennemi a essuyé un échec complet. 敌人的阴谋已经遭到彻底破产
- se lamenter d'avoir essuyé un échec 因遭到了失败而哀叹 遭受, 蒙受:
- s’étendre= 展延, 扩展, 伸展, 展开 栗子tache d'encre qui s'étend 渗开的墨迹 aussi loin que le regard peut s'étendre 目力能及的那么远 Ses connaissances se sont étendues. [转]他的知识面扩大了。
- s'étendre = to lie down 🌰il s'étendit à plat ventre sur l'herbe 他俯卧在草地上
- s’étendre = to last a period of time 🌰延续:Ce délai ne peut s'étendre au delà de huit jours. 这个期限不能超过一星期。La lutte entre la voie du socialisme et la voie du capitalisme s'étend sur toute la période du socialisme. 社会主义和资本主义两道路的斗争, 贯穿着整个社会主义时期。
- s’évader = to escape
- s’évanouir = to faint
- s’excuser = to apologize
- s‘entraîner = to train
- s’expliquer = to explain oneself
- se fâcher = to get angry
- se fatiguer = to get tired
- se fiancer = to get engaged
- se fouler (la cheville) = to twist (one’s ankle) (自己)扭伤, 挫伤:
- se fouler le poignet 扭伤手腕
- se fouler la rate [转, 俗]卖力, 拼命干
- ne pas se fouler [转, 俗]不卖力, 慢慢来, 不费力气
- se fracturer (le bras) = to break (one’s arm)
- se frotter = to rub se frotter les yeux pour mieux voir 为了看清楚而揉揉眼睛
- se frotter à qn (1)[古]与某人交往, 与某人打交道 (2)[俗]攻击某人, 惹某人, 向某人挑衅: Qui s'y frotte s'y pique. 谁惹他, 谁倒霉。
- s'y frotter [引]冒险, 试试看
- se garer = to park (a car)
- se gratter = to scratch an itch
- se goinfrer = to eat like a pig 🌰se goinfrer(se) de patisseries贪婪地吃糕点
- s’habiller = to get dressed s’habituer à = to get accustomed to
- s’impatienter = to get impatient 🌰s'impatienter contre qn 对某人不耐烦
- Ils s'impatientèrent d'attendre. 他们等得不耐烦了
- s’inquiéter de = to be worried
- s’infecter = to get infected
- s’intéresser à = to be interested in
- se lamenter = to lament
- se laver (les mains, la figure...) = to wash (one’s hands, face...)
- se lever = to get up
- se limiter à = to limit oneself to
- se marier (avec) = to get married with someone
- se maquiller = to put on make-up
- se mettre (à) = to start doing something
- se moquer (de) = to make fun of
- se moucher = to blow one’s nose 🌰擤鼻涕:Qui se sent morveux se mouche. [谚]谁心里有鬼, 谁自己有数。 ne pas se moucher du coude [讽]自命不凡, 自以为了不起 常见用法
- se faire moucher被人教训一顿
- se mouiller = to get wet
- se multiplier = to multiply
- se mutiner = to declare mutiny (se) v. pr. 反抗, 反叛, 叛乱
- se négliger = to neglect oneself
- se nourrir = to feed oneself
- se noyer = to drown
- s’occuper de = to take care of
- s’opposer à = to oppose
- s’organiser = to get organized
- se passionner pour = to get passionate about
- se pencher = to lean down
- se pencher sur un problème 对一个问题感兴趣
- se peigner (les cheveux) = to comb one’s hair
- se pendre = to hang oneself 🌰se pendre par les mains à une barre fixe 双手握住单杠把自己吊起来
- se plaindre = to complain
- se pousser = to get out of the way
- se pousser v. pr. 往前挤; [转]出头露面, 出风头: se pousser du col [俗]神所活现, 自命不凡
- Se pousser 让开: Pousse-toi, laisse-moi passer. 让开, 让我过去。
- se précipiter = to hurry towards
- se précipiter v. pr. 猛然投下, 猛然冲下, 猛然落下: source qui se précipite du haut d'un rocher 从嵴壁顶上直泻而下的泉水 se précipiter sur l'ennemi 向敌人猛冲
- se précipiter = se hâter Ne vous précipitez pas. 你别急! se précipiter de [旧]急于...
- se préparer = to get ready
- se promener = to take a stroll
- se protéger de = to protect oneself against
- se qualifier = to get qualified
- se raser (la barbe) = to shave
- se rasseoir = to go back to one’s seat
- se réchauffer = to get warmer
- se réfugier = to find asylum or protection somewhere
- se regarder = to look at oneself
- se renseigner = to get info, inquire
- se reposer = to rest
- se retourner = to turn around/back
- se réveiller = to wake up
- se ronger (les ongles) = to bite one’s nails
- se ronger v. pr. 啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼: 🌰 se ronger d’inquiétude忧心如焚
- se salir = to get dirtyse salir en tombant 摔在地上把身上弄脏了
- Se salir= to ruin one’s reputation Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏了自己的名声。
- se sauver = to escape
- se séparer = to separate from
- se servir de = to use
- se servir = to enjoy food de vin 自斟自酌
- se servir (菜肴)被端上来, 被送上来: La salade se sert habituellement avec le rôti. 生菜通常与烤肉一起上。
- se souvenir de = to remember
- se suicider = to commit suicide
- se taire = to be silent
- se teindre (les cheveux) = to color (one’s hair) 🌰(引申)Au coucher du soleil, la montagne se teint de pourpre. 夕阳西下时, 山岭染成一片绯红色。
- se tourner vers = to turn towards
- se transformer = to transform
- se tromper = to make a mistake
- se tuer = to kill oneself, to die (by accident)
- se vanter = to brag
- se venger de = to get revenge against
- se vexer = to get one’s feeling hurt