【歌詞翻譯】Unlucky -IU(아이유)

juinjuin韓生活
·
(修改过)
·
IPFS
·

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: IU

作曲: 제휘

歌詞:

기를 쓰고 사랑해야 하는 건 아냐 不需要拼命去愛

하루 정도는 행복하지 않아도 괜찮아 就算不幸福個一天也沒有關係

그럼에도 역시 완벽하군 나의 여인 hmm 儘管如此還是如此完美呢 我的女人 hmm

여전히 무수한 빈칸들이 있지 依然還有無數個空格吧

끝없이 헤맬 듯해 就像永無止境的徘徊

풀리지 않는 얄미운 숙제들 사이로 oh 在還沒完成的討厭的作業中 oh

마치 하루하루가 彷彿一天一天的

잘 짜여진 장난 같아 都是精心策畫的惡作劇

달릴수록 내게서 달아나 越是奔跑 越會從我身邊逃走

Just life, we’re still good without luck

길을 잃어도 계속 또각또각 또 가볍게 걸어 就算迷路了也繼續摳摟摳摟輕鬆的向前走

(Take your time)

There’s no right 실은 모두가 울고 싶을지 몰라 There’s no right 其實或許全部都想哭也說不定

슬퍼지고 싶지 않아서 因為不想變的悲傷

화내는지도 몰라 所以或許會生氣也說不定

여전히 무수한 질문들이 있지 依然還有無數的問題吧

이번에도 틀린 듯해 這次好像也是錯的

아주 사소한 토씨 하나의 차이로 在這些很瑣碎的小差異中

No- woah

마치 하루하루가 彷彿一天一天的

삐뚤은 동그라미 같아 就跟歪歪斜斜的圓圈一樣

도망쳐도 여기로 돌아와 就算逃走了也回來這裡吧

Just life, we’re still good without luck

비틀거려도 계속 또박또박 똑바르게 걸어 即使搖搖晃晃也要繼續摳摟摳摟好好的向前走

(Take your time)

There’s no right 때론 모두가 외로운지도 몰라 There’s no right 有時全部都很孤單也說不定

지워지고 싶지 않아서 因為不想被刪除

악쓰는지도 몰라 會很拼命也說不定

(La-la-la-la la-la, I love my days)

I know that life is sometimes so mean

(La-la-la-la la-la, I love my days)

It is true, so I’m trying

난 나의 보폭으로 갈게 hmm 我邁著我的步伐走 hmm

불안해 돌아보면서도 就算不安地回頭看

별 큰일 없이 지나온 언제나처럼 就像一如既往一樣沒有什麼大事

이번에도 그래 볼게 음 這次我也會當作是這樣來看的 恩

Just life, we’re still cool without luck

길을 잃어도 계속 또각또각 또 가볍게 걸어 就算迷路了也繼續摳摟摳摟輕鬆的向前走

There’s no right 실은 모두가 모르는지도 몰라 There’s no right 其實全部都不知道也說不定

어쩌면 나름대로 더디게 느림보 같은 或許像我這樣慢慢吞吞的

지금 이대로 괜찮은지도 몰라 就照現在這樣子或許沒關係也說不定

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

原文連結juinjuin韓生活

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

juinjuin韓生活本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Fearnot, Midzy, Uaena,Le sserafim/ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發
  • 来自作者
  • 相关推荐

【歌詞翻譯】Freaky -ITZY(있지)

【歌詞翻譯】Cheshire -ITZY(있지)

【歌詞翻譯】Pierrot laughs at us(삐에로는 우릴 보고 웃지) -IU(아이유)