【歌詞翻譯】Twenty three(스물셋) -IU(아이유)
原文連結:【歌詞翻譯】Twenty three(스물셋) -IU(아이유) | juinjuin韓生活
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞: 아이유(IU)
作曲: 아이유 / 이종훈 / 이채규
編曲: 이종훈 / 이채규
歌詞:
I’m twenty three
난 수수께끼 Question
我是個謎 Question
뭐게요 맞혀봐요
是什麼呢 猜猜看呀
I’m twenty three
틀리지 말기 Because
請不要做錯 Because
난 몹시 예민해요
我非常的敏感
맞혀봐
猜猜看
한 떨기 스물셋 좀
一綑二十三 有點
아가씨 태가 나네
小姐的感覺呢
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
就算是假裝長大了也請適當的相信我
얄미운 스물셋
討厭的二十三
아직 한참 멀었다 얘
她還差地遠呢
덜 자란 척해도
就算是假裝沒有長大
대충 속아줘요
也請稍微被騙一下吧
난 그래 확실히 지금이 좋아요
我確定我很喜歡現在
아냐 아냐
不對不對
사실은 때려 치고 싶어요
其實很想打下去
아 알겠어요
阿我知道了
나는 사랑이 하고 싶어
我想要談戀愛
아니 돈이나 많이 벌래
不對 我還是多賺點錢吧
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게
是哪個方向呢
얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情
아주 간단하거든
非常簡單的
어느 쪽이게
是哪個方向呢
사실은 나도 몰라
其實我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過
여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸
아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西
어느 쪽이게
是哪個方向呢
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧
색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西
뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了
Check it out
겁나는 게 없어요
沒有害怕的東西
엉망으로 굴어도
就算是弄得一團糟
사람들은 내게 매일 친절해요
人們每天還是對我很親切
인사하는 저 여자
打招呼的那個女生
모퉁이를 돌고도
轉個彎過去之後
아직 웃고 있을까
還會繼續笑著嗎
늘 불안해요
一直很不安
난 영원히 아이로 남고 싶어요
我想永遠當個孩子
아니 아니
不對不對
물기 있는 여자가 될래요
我要當一個有水分的女人
아 정했어요
阿決定好了
난 죽은 듯이 살래요
我要活得像是死了一樣
아냐 다 뒤집어 볼래
阿不要 我要全部翻過來
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게
是哪個方向呢
얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情
아주 간단하거든
非常簡單的
어느 쪽이게
是哪個方向呢
사실은 나도 몰라
其實我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過
여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸
아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西
어느 쪽이게
是哪個方向呢
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧
색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西
뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要對你滿意
아주 살짝만
就那麼稍微的
얄밉게 해도 돼요
做點討厭的事也可以
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要對你滿意
자기 머리 꼭대기 위에서
在自己的頭頂上
놀아도 돼요
玩樂也可以
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게
是哪個方向呢
얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情
아주 간단하거든
非常簡單的
어느 쪽이게
是哪個方向呢
사실은 나도 몰라
其實我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過
여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸
아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西
어느 쪽이게
是哪個方向呢
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧
색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西
뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More