什么是符合halal 规范的肉类?
By Nick Eardley from BBC News,translated by Elementary,the link:https://www.bbc.com/news/uk-27324224
在商店、餐馆和外卖中规范halal产品标识规则的呼声持续不断。什么是符合halal规范的食物?呼吁者们为什么如此关心?
什么是符合halal标准的肉类?
Halal是阿拉伯语“被允许”的意思。符合halal标准的食物指的是符合伊斯兰教法中的某些规定,而这些规定来自于古兰经。按照伊斯兰的方式屠宰动物或者家禽,即所谓“dhabiha”,包括切断颈静脉、颈动脉和气管。屠宰的时候,动物必须是活的和健康的,所有的血都必须放干净。在屠宰的过程中,穆斯林必须默念献词,即所谓的“tasmiya”或“shahada”。
关于halal的标准中一直存在一些争论,其中之一就是击打是否被允许。根据Halal Food Authority (HFA,英国的一个负责认定halal视频的权威机构)的说法——该机构是一个非盈利性组织,职责是开展是否符合halal规范的审查——他们认为击打是不能用来屠宰动物的。但是HFA又补充说,如果动物挣扎,同时(被击打后,主要是打晕后)以halal的方式屠宰,那么击打的方式又是被允许的。
击打的方式(在屠宰中)有多普遍?
RSPCA(善待动物组织)认为在屠宰前没有采取击打(以使得动物失去知觉)会带来“不必要的痛苦”。英国食品标准学会(UK Food Standards Agency)统计,自2011年以来,按照halal标准屠宰约84%的牛,81%的羊,88%的鸡都采取击打的方式。
售卖halal产品的超市表示,在屠宰之前,他们会击打所有的动物。tesco(Tesco是英国的大型连锁超级市场)则表示他们售卖的halal肉类和其他肉类之间的区别在于在屠宰的时候,会(按照规定)进行祈祷。
1979年开始,根据欧盟的强制性规定,屠宰牲畜必须采取击打方式。然而,成员国可以出于信仰原因授予豁免。包括丹麦在内的一些国家,全面禁止不经击打的屠宰。英国政府则表示,目前还没有禁止宗教式屠宰的打算。
halal和kosher(犹太洁食)有区别吗?
Kosher食品是指符合犹太饮食教法(kashrut),也是按照犹太信仰,固定什么能吃,什么不能吃的规定。halal和kosher有一些相似之处,例如在屠宰中,都要求使用手术刀般锋利的刀,同时要由经过专门训练的人掌刀。
但是和halal不同的是,在最初的祈祷完成后,犹太饮食教法(kashrut)不要求每次屠宰都要提及上帝的名字。
犹太饮食教法(kashrut)禁止实用动物的一些部位,包括坐骨神经和某些地方的脂肪。Halal同样禁止食用一些特定的部位,比如睾丸和膀胱。
有关标识的规则有哪些?
目前,没有专门针对halal或kosher肉类标识的规定。
零售商和餐馆为什么售卖?
确保食物符合halal的标准,零售商和餐馆就可以向英国的穆斯林人群提供适宜的商品。根据HFA(英国halal食品认证机构)的规定,屠宰机构必须完全符合halal的标准。也就是说,他们不能在一些方面符合要求,但是在其他方面又不符合。
HFA认为,一些屠宰机构将会选择采用符合halal的方式,这样他们就不会失去穆斯林顾客。最新的统计数据表示,全英国有270万穆斯林人口,预估购买力达到200亿英镑。
Halal在英国有多普遍?
许多大型的连锁超市,包括Marks and Spencer, Tesco, Morrisons, and the Co-op(均为英国大型超市的品牌)都出售符合halal标准的羊肉。维斯特罗(Waitrose,也是英国的大型连锁超市)的一些羊肉在屠宰时也经过祈祷祝福,但是并没有单独销售,因此在货架上也不被认为是halal食品。
太阳报(The Sun newspaper)曾经引发了一大争议,他们在头版报道说,披萨速递(Pizza Expres,英国的大型跨国披萨餐馆)提供的鸡肉全部是符合halal标准的,但是顾客们却没有被告知这一点。
HFA估计全英国屠宰的15%的肉类都完全是符合halal标准的。
人们建议哪些改变?
社会活动者和政治人士呼吁,halal食品需要更加明确的标识,从而使得顾客们可以获悉更多他们购买的商品是怎样生产出来的信息。犹太教和穆斯林权威人士同意这种做法,并且希望可以对肉类采取“全面标识”。他们认为顾客们需要被告知,动物在被屠宰前是否采取了击打的方法,以及它们是采取什么方式被屠宰的。
Tips:
Stunning:本文中翻译为击打,即在屠宰前,通过击打动物的特定部位(比如头部),使得动物“晕过去”,便于处理,同时也能减少动物的痛苦。现代工业化的屠宰中也有采用电击使得动物失去知觉的。为了更符合有关规定产生时候的背景,这里统一翻译为击打。
Dhabihah:也作zabiha,指伊斯兰教法有关屠宰的专有名词。在伊斯兰教法中,特指符合halal标准的动物屠宰方法。(不包括鱼类,halal标准对鱼类的屠宰方法没有要求,一般离水自然死去即可,不用经过特殊的仪式和处理)。dhabihah的基本要求是,使用锋利的刀,快速并且深入的割断动物的喉咙,切断气管,两侧的颈动脉和颈静脉,但是要保留脊椎的完整(不可断头)。掌刀者在屠宰每一个动物时候,都要默念“以Allah的名义”。(据维基百科翻译)
Tasmia:音译为“太思迷”,内容是“in the name of allah, most compassionate,ever merciful”,大意为“奉至仁至慈的真主之名”。冷知识:太斯米在Unicode字符中以合字的方式呈现,编码为U+FDFD(﷽),也是大多数字体中最长的单字字符,也就是说,虽然这是一句话,但是在阿拉伯语中,它被认为是一个单字。另一个冷知识:使用阿拉伯语的基督徒有时也会使用太斯米,等同于基督教三一祷辞“奉圣父、圣子、圣灵之名”这种祷告方式出自马太福音(28:19)。所以,文化的交互实在是奇妙无穷的事情。
Shahada:音译为“啊是哈的”,即所谓“作证言(the testimony)”。是伊斯兰教的一个誓言,也是个重要的信条。同时也是伊斯兰信仰“五柱石”之一。大意为“I bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that [Muhammad is the Messenger of God”。即“我发誓,除了Allah之外再也没有别的神,穆罕默德是Allah的信使”。冷知识:非穆斯林若要皈依伊斯兰教,则须在大众之前公开诵读清真言,表示归信。什叶派穆斯林不把清真言视为五功中独立的一功,而将它并入什叶派特有的信条阿奇达之中。(据维基百科翻译)
Halal Food Authority:大意为halal食品权威,按照中文的表达习惯,差不多等同于halal食品管理局。坐落于英国伦敦,基本职能是"Halal Food Certification organisation",即halal食品认证组织。
RSPCA:即“the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals”,我没找到标准的译名,字面意思是皇家防止动物虐待组织,中文大概的表达习惯可能是“皇家善待动物组织”。该组织成立子1824年,是世界上最古老和最大的动物福利慈善组织,致力于在英格兰和威尔士范围内的动物救援、康复疗养、收养和放生。(据组织官网,https://www.rspca.org.uk/whatwedo/whoweare))
Kosher:在希伯来语中,kosher意思是“合适的或适当的”。Kosher 食品是犹太人可以实用的食物,kosher的内容包括那些东西可以吃,那些东西不能吃,以及相应的食物加工的内容。中文一般翻译为“犹太洁食”或者“素馨食品”。从内容的涵盖上来说,kosher的要求比halal更加的严格。所以虽然信仰不同甚至对立,但是穆斯林是可以吃犹太人的食物的。(据词典和维基百科)
这篇是在看之前一个有关英国的新闻时候推送出来的。不同宗教和文化背景的饮食确实有很大的差异,还是上次提到的意思,了解不同文化人群的生活习惯对于现在这个交往异常频繁的世界是非常有必要的。互相尊重的前提是互相了解,越是互相了解,就越是能互相尊重。
英国伦敦现任首相是萨迪克·汗(Sadiq Aman Khan),“土生土长的老英国人”,巴基斯坦裔。2016年5月,他在伦敦市长选举中取得57%选票当选,除了结束保守党八年执政,同时成为主要西方国家首都历来第一位穆斯林市长。去年世界杯的时候,很多人嘲笑法国队变成了“黑法国”,但是法国最近的一次世界杯就是“黑法国”为主力获得的。法国几个著名的球星,本泽马,姆巴佩,都不是“高贵的高卢人”。
最近的法国的“打砸抢”,也和移民问题以及不同人群之间的不互相信任有关。之前美国的blm运动“即black lives matter”,很多翻译成“黑命贵”,字面意思“黑人的命也重要”,但是也可以翻译成“黑人也是人”。我觉得这三种不同的翻译意思都对,但是情感色彩就完全不一样。最近还是关于美国大学入学族裔政策的调整。感觉世界可能重新回到了一个“划分你我”的时代。之前看一战和二战的介绍,战争的爆发和不同人群之间的歧视有着非常大的关系。另一方面,二战的结束对于民族国家的“划定”也是一次短期内句点。特别是二战,对于“中华民族”的最终确立也有着极其重要的作用,中国目前的“大一统”某种意义上说是二战的直接结果。好像扯得有点远……其实想表达的还是觉得人和人之间要互相了解,互相尊重(哪怕是互相不关心也好),没来由的对立和仇视对任何人都不是好事。
昨天恰好听了一期播客节目,是一个在法国十几年的中国人,介绍法国骚乱的情况和他对于骚乱原因的理解。在最后关于骚乱的原因时候他说,他不觉得北非裔法国人为主体的这次骚乱是个宗教议题,更多的是个社会问题。因为虽然起因是北非裔穆斯林少年的死,但是这些“群体性暴力事件的人们”并没有什么斗争的口号,而且据他了解闹得欢的那些人反而是不怎么遵守伊斯兰教法的人,烟照抽,酒照喝,有的还热爱火腿。更多的原因是失业,相对贫穷和无所事事。我觉得这个分析很有道理,穆斯林群体也好,犹太人也好,基督徒也好,佛教徒也好,人都是差不太多的,能好好过日子,没人会想着去“闹革命”。生活习惯,饮食习惯和文化差异,本身是不会引发冲突的,起码绝对不会是冲突的根本原因。
欧洲本身也有着“政治正确”,公开歧视halal食品的人基本上不会有,更何况这本身又是个巨大的产业。欧盟和一些动物保护组织对halal食品的质疑在于,按照严格的加工方法,它不允许在屠宰前击打动物,爱护动物人士认为这会增加动物不必要的痛苦。对于“动物权利”的争取有的时候看起来像是“矫情”,但是随着生活水平的提高和社会文明程度的提高,这些观念自然而然会产生。联想起爱狗人士的“战争”,以及最近的“女权运动和me too”,我想说的是,我对于这些带有“运动性质”的思潮没有研究,所以不想做任何评论。只是觉得,随着信息的无差别流动和社会整体教育和文明程度的上升,各种观念的巨变和冲击肯定会越来越多,所以整个社会,特别是媒体行业,需要更加开放的心态和更加平和的态度来对待可能出现的新想法和新动向。任何时候,充分的了解和沟通都是化解矛盾和纠纷的前提。
关于文化和文明,葛兆光先生的一段论述对我十分有启发意义,他说,文化是不同群体间的差异,文明的是不同群体间的共性(大概意思)。不同的文化间肯定有歧视,但是文明的发展方向肯定是消除歧视。希望世界上有越来越多的更加文明的文化。
不想支持一下吗